Leggi sull'assicurazione auto. Nuova legge OSAGO

FEDERAZIONE RUSSA

SULL'ASSICURAZIONE CIVILE OBBLIGATORIA
RESPONSABILITÀ DEI PROPRIETARI DEL VEICOLO

(come modificato dalle leggi federali del 23.06.2003 N 77-FZ,
del 29.12.2004 N 199-FZ, del 21.07.2005 N 103-FZ,
del 25.11.2006 N 192-FZ, del 30.12.2006 N 266-FZ,
del 01/12/2007 N 306-FZ, del 23/07/2008 N 160-FZ,
del 25.12.2008 N 281-FZ, del 30.12.2008 N 309-FZ,
del 28.02.2009 N 30-FZ, del 27.12.2009 N 344-FZ,
del 27/12/2009 N 362-FZ, del 01/02/2010 N 3-FZ,
del 22.04.2010 N 65-FZ, del 28.12.2010 N 392-FZ,
del 07.02.2011 N 4-FZ,
come modificato dalla legge federale n. 176-FZ del 24 dicembre 2002,
Decreto Corte Costituzionale RF del 31 maggio 2005 N 6-P,
Legge federale del 16 maggio 2008 N 73-FZ)



Al fine di proteggere i diritti delle vittime al risarcimento dei danni causati alla loro vita, salute o proprietà durante l'utilizzo di veicoli da parte di altre persone, questa legge federale definisce le basi legali, economiche e organizzative Assicurazione obbligatoria responsabilità civile dei proprietari di veicoli (di seguito - assicurazione obbligatoria).

Capo I. DISPOSIZIONI GENERALI

Articolo 1. Concetti di base

Ai fini di questo legge federale vengono utilizzati i seguenti concetti di base:

veicolo - un dispositivo progettato per il trasporto su strada di persone, merci o attrezzature installate su di esso;

utilizzo veicolo- funzionamento del veicolo associato al suo movimento all'interno delle strade (traffico), nonché nei territori ad essi adiacenti e destinati alla circolazione dei veicoli (nei cortili, nelle aree residenziali, nei parcheggi dei veicoli, nelle stazioni di servizio e in altri territori ). Il funzionamento di apparecchiature installate su un veicolo e non direttamente connesse alla partecipazione del veicolo alla circolazione stradale non costituisce uso del veicolo;

proprietario del veicolo - il proprietario del veicolo, nonché una persona che possiede il veicolo sul diritto di gestione economica o sul diritto di gestione operativa o su un'altra base giuridica (diritto di locazione, procura per il diritto di guidare il veicolo, ordine dell'autorità competente di trasferire il veicolo a questa persona e ad altri simili). Non è proprietario del veicolo colui che guida un veicolo in virtù dell'esercizio delle sue funzioni ufficiali o lavorative, anche sulla base di un contratto di lavoro o di diritto civile con il proprietario o altro proprietario del veicolo;

conducente - una persona che guida un veicolo. Quando si insegna a guidare un veicolo, il conducente è considerato un tirocinante;

vittima - una persona la cui vita, salute o proprietà è stata danneggiata durante l'utilizzo del veicolo da parte di un'altra persona, incluso un pedone, il conducente del veicolo danneggiato e il passeggero del veicolo - un partecipante a un incidente stradale;

luogo di residenza (luogo) della vittima - un luogo di residenza di un cittadino determinato in conformità al diritto civile o al luogo entità legale riconosciuti come vittime;

contratto di assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli (di seguito denominato contratto di assicurazione obbligatoria) - un contratto assicurativo in base al quale l'assicuratore si impegna a pagare una quota (premio assicurativo) prevista dal contratto al verificarsi di un evento previsto nel contratto ( evento assicurato) risarcire le vittime per i danni causati alla loro vita, salute o proprietà a seguito di tale evento (attuazione pagamento dell'assicurazione) entro l'importo previsto dal contratto (somma assicurata). Il contratto di assicurazione obbligatoria è concluso nei modi e nei termini previsti dalla presente legge federale ed è pubblico;

contraente - una persona che ha concluso un contratto di assicurazione obbligatoria con l'assicuratore;

assicuratore - organizzazione assicurativa che ha il diritto di effettuare l'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli in conformità con un permesso (licenza) rilasciato dall'organo esecutivo federale per la supervisione delle attività assicurative in conformità con la legislazione Federazione Russa Va bene;

evento assicurato - l'insorgenza della responsabilità civile del proprietario del veicolo per aver causato danni alla vita, alla salute o alla proprietà delle vittime durante l'utilizzo del veicolo, comportando, in conformità con il contratto di assicurazione obbligatoria, l'obbligo dell'assicuratore di effettuare un pagamento dell'assicurazione;
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

tariffe assicurative- tassi di prezzo stabiliti ai sensi della presente legge federale, applicati dagli assicuratori nella determinazione del premio assicurativo nell'ambito di un contratto di assicurazione obbligatoria e costituiti da tassi di base e coefficienti;

pagamenti di compensazione - pagamenti effettuati in conformità con questa legge federale nei casi in cui il pagamento dell'assicurazione per l'assicurazione obbligatoria non può essere effettuato;

rappresentante dell'assicuratore nell'entità costitutiva della Federazione Russa (di seguito denominato rappresentante dell'assicuratore) - suddivisione separata un assicuratore (filiale) in un'entità costituente della Federazione Russa, esercitando, nei limiti previsti dal diritto civile, i poteri dell'assicuratore di considerare le richieste delle vittime per i pagamenti assicurativi e la loro attuazione, o un altro assicuratore che esercita tali poteri a le spese dell'assicuratore che ha stipulato un contratto di assicurazione obbligatoria sulla base di un accordo con l'assicuratore;

risarcimento diretto per perdite - risarcimento per danni alla proprietà della vittima, effettuato in conformità con la presente legge federale dall'assicuratore che ha assicurato la responsabilità civile della vittima - il proprietario del veicolo.

Articolo 2. Legislazione della Federazione Russa sull'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli

1. La legislazione della Federazione Russa sull'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli è costituita da Codice civile della Federazione Russa, la presente Legge Federale, altre leggi federali e altri atti normativi della Federazione Russa emanati in conformità con esse.

2. Se trattato internazionale La Federazione Russa ha stabilito regole diverse da quelle previste dalla presente legge federale, si applicano le regole di un trattato internazionale.

Articolo 3. Principi fondamentali dell'assicurazione obbligatoria

I principi fondamentali dell'assicurazione obbligatoria sono:

una garanzia di risarcimento per danni causati alla vita, alla salute o alla proprietà delle vittime, nei limiti stabiliti dalla presente legge federale;

Con decreto della Corte costituzionale della Federazione Russa del 31 maggio 2005 N 6-P, le disposizioni dei paragrafi tre e quattro dell'articolo 3, che fissano l'obbligo dei proprietari di veicoli di assicurare il rischio della loro responsabilità civile e l'inammissibilità l'utilizzo di veicoli sul territorio della Federazione Russa, i cui proprietari non hanno adempiuto a tale obbligo, sono riconosciuti come costituzionali non contraddittori della Federazione Russa.


universalità e assicurazione obbligatoria della responsabilità civile da parte dei proprietari di veicoli;

l'inammissibilità dell'utilizzo di veicoli sul territorio della Federazione Russa, i cui proprietari non hanno adempiuto all'obbligo stabilito dalla presente legge federale di assicurare la propria responsabilità civile;

interesse economico dei proprietari di veicoli a migliorare la sicurezza stradale.

Capitolo II. CONDIZIONI E PROCEDURA PER L'ASSICURAZIONE OBBLIGATORIA

Articolo 4. Obbligo dei proprietari di veicoli per l'assicurazione di responsabilità civile

1. I proprietari di veicoli sono obbligati, nei termini e secondo le modalità stabilite dalla presente legge federale e in conformità con essa, ad assicurare il rischio della loro responsabilità civile, che può derivare da danni alla vita, alla salute o alla proprietà di altri persone durante l'utilizzo di veicoli.
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

L'obbligo di assicurazione della responsabilità civile si applica ai proprietari di tutti i veicoli utilizzati nel territorio della Federazione Russa, ad eccezione dei casi previsti dai commi 3 e 4 Questo articolo.

Con decreto della Corte costituzionale della Federazione Russa del 31 maggio 2005 N 6-P, le disposizioni del paragrafo 2 dell'articolo 4, che fissano l'obbligo dei proprietari di veicoli di assicurare il rischio della loro responsabilità civile e l'inammissibilità dell'uso i veicoli sul territorio della Federazione Russa, i cui proprietari non hanno adempiuto a tale obbligo, sono riconosciuti come non in contraddizione con la Costituzione della Federazione Russa.


2. Quando sorge il diritto alla proprietà di un veicolo (acquisizione della proprietà, consegna gestione economica O gestione operativa e simili) il proprietario del veicolo è tenuto ad assicurare la propria responsabilità civile prima dell'immatricolazione del veicolo, ma non oltre cinque giorni dopo che è sorto il diritto di possederlo.

3. L'obbligo di assicurazione di responsabilità civile non si applica ai proprietari di:

a) veicoli con una velocità massima di progetto non superiore a 20 chilometri orari;

b) veicoli che, in base alle loro caratteristiche tecniche, non sono soggetti alle disposizioni della legislazione della Federazione Russa sull'ammissione di veicoli alla circolazione stradale sul territorio della Federazione Russa;

c) veicoli delle Forze Armate della Federazione Russa, altre truppe, formazioni e corpi militari, che prevedono servizio militare, ad eccezione degli autobus, automobili e rimorchi a loro, altri veicoli utilizzati per fornire attività economica le Forze Armate della Federazione Russa, altre truppe, formazioni e corpi militari;
(clausola "c" modificata dalla legge federale del 23 giugno 2003 N 77-FZ)

d) veicoli immatricolati in Stati esteri, se la responsabilità civile dei proprietari di tali veicoli è assicurata nell'ambito dei sistemi internazionali di assicurazione obbligatoria di cui fa parte la Federazione Russa;

e) rimorchi per auto di proprietà dei cittadini.
(Il punto "e" è stato introdotto dalla legge federale n. 306-FZ del 1 dicembre 2007)

4. L'obbligo di assicurare la responsabilità civile non si applica al proprietario di un veicolo il cui rischio di responsabilità civile è assicurato ai sensi della presente legge federale da un'altra persona (assicurata).

5. I proprietari di veicoli che hanno assicurato la loro responsabilità civile ai sensi della presente legge federale possono inoltre stipulare volontariamente un'assicurazione in caso di pagamento assicurativo insufficiente nell'ambito dell'assicurazione obbligatoria per risarcire integralmente i danni causati alla vita, alla salute o alla proprietà delle vittime, nonché come in caso di incidente responsabilità non correlata al rischio assicurato nell'ambito dell'assicurazione obbligatoria (punto 2 dell'articolo 6 della presente legge federale).

6. Proprietari di veicoli il cui rischio di responsabilità civile non è assicurato sotto forma di obbligatoria e (o) assicurazione volontaria risarcire il danno causato alla vita, alla salute o alla proprietà delle vittime, in conformità con il diritto civile.

Le persone che hanno violato i requisiti stabiliti dalla presente legge federale per l'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli sono responsabili in conformità con la legislazione della Federazione Russa.

Articolo 5. Regole dell'assicurazione obbligatoria

(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

1. La procedura per l'esercizio dei diritti e degli obblighi delle parti in base a un contratto di assicurazione obbligatoria, determinata dalla presente Legge federale e da altre leggi federali, è stabilita dal Governo della Federazione Russa nelle norme sull'assicurazione obbligatoria.

2. Le norme dell'assicurazione obbligatoria, tra le altre disposizioni, comprendono le seguenti disposizioni:

a) la procedura di conclusione, modifica, proroga, risoluzione anticipata del contratto di assicurazione obbligatoria;

b) le modalità di pagamento del premio assicurativo;

c) un elenco delle azioni delle persone nell'attuazione dell'assicurazione obbligatoria, anche in caso di evento assicurato;

d) la procedura per la determinazione dell'ammontare delle perdite soggette a risarcimento e per l'effettuazione dei pagamenti assicurativi;

e) la procedura per la risoluzione delle controversie in materia di assicurazione obbligatoria.

3. Le norme sull'assicurazione obbligatoria possono contenere anche disposizioni della presente legge federale e di altre leggi federali che determinano i termini di un contratto di assicurazione obbligatoria.

Sul rifiuto di accogliere all'esame una richiesta di contestazione della costituzionalità dell'articolo 6, si veda la risoluzione della Corte costituzionale della Federazione Russa del 31 maggio 2005 N 6-P.


Articolo 6. Oggetto dell'assicurazione obbligatoria e rischio assicurativo

1. L'oggetto dell'assicurazione obbligatoria sono gli interessi patrimoniali associati al rischio di responsabilità civile del proprietario del veicolo per gli obblighi derivanti dall'arrecare danni alla vita, alla salute o ai beni delle vittime durante l'utilizzo del veicolo nel territorio di la Federazione Russa.

2. Il rischio assicurato nell'ambito dell'assicurazione obbligatoria comprende l'insorgenza della responsabilità civile per gli obblighi di cui al comma 1 del presente articolo, ad eccezione dei casi di responsabilità derivanti da:

a) arrecare danno con l'utilizzo di un veicolo diverso da quello previsto dal contratto di assicurazione obbligatoria;

b) l'inflizione di un danno morale o l'insorgenza di un obbligo di risarcire il lucro cessante;

c) causare danni durante l'utilizzo di veicoli durante gare, prove o allenamenti di guida in aree appositamente designate;

d) inquinamento ambientale;

e) danni causati dall'impatto del carico trasportato, se il rischio di tale responsabilità è soggetto ad assicurazione obbligatoria in conformità con la legge sul relativo tipo di assicurazione obbligatoria;

f) causare danni alla vita o alla salute dei dipendenti nell'esercizio delle loro mansioni lavorative, se tale danno è soggetto a risarcimento ai sensi della legge sul tipo di assicurazione obbligatoria o obbligatoria assicurazione sociale;

g) obblighi di risarcire il datore di lavoro per le perdite causate dall'arrecare danno al lavoratore;

h) arrecare danni da parte del conducente al veicolo che guida e al rimorchio ad esso, al carico che trasporta, alle attrezzature installate su di esso e ad altri beni;
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007) i) causare danni durante il caricamento o lo scaricamento del carico su un veicolo;
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

j) danneggiamento o distruzione di oggetti d'antiquariato e altro oggetti unici, edifici e strutture di importanza storica e culturale, prodotti da metalli preziosi e pietre preziose e semipreziose, contanti, documenti preziosi, oggetti di carattere religioso, nonché opere scientifiche, letterarie e artistiche, altri oggetti di proprietà intellettuale;

k) l'obbligo del proprietario del veicolo di risarcire i danni eccedenti l'importo di responsabilità previsto dalle norme del capitolo 59 del codice civile della Federazione Russa (se un importo di responsabilità maggiore è stabilito dalla legge federale o un accordo).

In caso di responsabilità civile dei proprietari di veicoli nei casi specificati in questo paragrafo, il danno causato è soggetto a risarcimento da parte loro in conformità con la legislazione della Federazione Russa.

Articolo 7. Somma assicurata

(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

La somma assicurata, nei limiti della quale l'assicuratore, al verificarsi di ciascun evento assicurato (indipendentemente dal loro numero durante la durata del contratto di assicurazione obbligatoria), si impegna a risarcire il danneggiato per il danno causato, è:

a) in termini di risarcimento del danno causato alla vita o alla salute di ciascuna vittima, non più di 160 mila rubli;

b) in termini di risarcimento per danni causati alla proprietà di più vittime, non più di 160 mila rubli;

c) in termini di risarcimento per danni causati alla proprietà di una vittima, non più di 120 mila rubli.

Articolo 8 Regolamento statale tariffe assicurative

1. La regolamentazione statale delle tariffe assicurative viene effettuata stabilendo, in conformità con la presente legge federale, tariffe assicurative economicamente giustificate o i loro livelli limite, nonché la struttura delle tariffe assicurative e la procedura per la loro applicazione da parte degli assicuratori nella determinazione del premio assicurativo con un contratto di assicurazione obbligatoria.

Con risoluzione della Corte costituzionale della Federazione Russa del 31 maggio 2005 N 6-P, la disposizione del primo paragrafo del paragrafo 2 dell'articolo 8, che conferisce al governo della Federazione Russa l'autorità di stabilire tariffe assicurative per l'assicurazione obbligatoria (i loro livelli massimi), è riconosciuto come non in contraddizione con la Costituzione della Federazione Russa.


2. Tariffe assicurative per l'assicurazione obbligatoria (i loro livelli massimi), la struttura delle tariffe assicurative e la procedura per la loro applicazione da parte degli assicuratori nella determinazione del premio assicurativo nell'ambito di un contratto di assicurazione obbligatoria, ad eccezione delle tariffe assicurative (i loro livelli massimi), il la struttura delle tariffe assicurative e la procedura per la loro applicazione da parte degli assicuratori nella determinazione dei premi assicurativi nell'ambito dei sistemi assicurativi internazionali sono stabilite dal governo della Federazione Russa in conformità con la presente legge federale.
(Come modificato dalla legge federale n. 362-FZ del 27 dicembre 2009)

3. Il periodo di validità delle tariffe assicurative stabilite non può essere inferiore a sei mesi.

Una modifica delle tariffe assicurative non comporta una modifica del premio assicurativo di un contratto di assicurazione obbligatoria durante il suo periodo di validità, pagato dall'assicurato alle tariffe assicurative in vigore al momento del pagamento.

4. Risarcimento totale o parziale determinate categorie non sono ammessi gli assicurati dei premi assicurativi da loro pagati aumentando i premi assicurativi per altre categorie di assicurati.

5. I dati statistici annuali sull'assicurazione obbligatoria sono soggetti a pubblicazione ufficiale da parte dell'organo esecutivo federale per la vigilanza sull'attività assicurativa.

Articolo 9. Tariffe base e coefficienti delle tariffe assicurative

1. Le tariffe assicurative sono costituite da tariffe base e coefficienti. I premi assicurativi dei contratti di assicurazione obbligatoria sono calcolati come il prodotto delle aliquote base e dei coefficienti di aliquota assicurativa.

Le tariffe di base delle tariffe assicurative sono stabilite in base a specifiche, caratteristiche del progetto e lo scopo dei veicoli che influenzano in modo significativo la probabilità di danni quando vengono utilizzati e la potenziale entità del danno causato.

2. I coefficienti inclusi nelle tariffe assicurative sono stabiliti in funzione:

a) il territorio di prima utilizzazione del veicolo, che è determinato per le persone fisiche in base al luogo di residenza del proprietario del veicolo, indicato nel passaporto del veicolo o nella carta di circolazione o nel passaporto del cittadino, per le persone giuridiche - al luogo di immatricolazione del veicolo;

b) la presenza o l'assenza di pagamenti assicurativi effettuati dagli assicuratori in periodi precedenti nell'attuazione dell'assicurazione obbligatoria di responsabilità civile dei proprietari di questo veicolo, e nel caso di assicurazione obbligatoria con uso limitato del veicolo, che prevede la guida del veicolo solo da conducenti indicati dall'assicurato, la presenza o meno di indennizzi assicurativi, prodotti da assicuratori in periodi precedenti in attuazione dell'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile di ciascuno di tali conducenti;

c) caratteristiche tecniche dei veicoli;

d) uso stagionale dei veicoli;

e) altri che incidono significativamente sul valore rischio assicurativo circostanze.

2.1. Per i casi di assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei cittadini che utilizzano veicoli di loro proprietà, le tariffe assicurative stabiliscono anche coefficienti che tengono conto se il contratto di assicurazione obbligatoria prevede la condizione che solo i conducenti indicati dall'assicurato siano autorizzati a guidare il veicolo, e, se tale condizione è fornita, la loro esperienza di guida, età.

3. Oltre ai coefficienti stabiliti ai sensi del comma 2 del presente articolo, le tariffe assicurative prevedono coefficienti che si applicano nell'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli:

ha consapevolmente fornito all'assicuratore informazioni false sulle circostanze da lui richieste che incidono sul premio assicurativo ai sensi del contratto di assicurazione obbligatoria, il che ha comportato il suo pagamento in un importo inferiore rispetto all'importo che sarebbe stato pagato se i proprietari del veicolo avessero fornito informazioni affidabili;

ha deliberatamente contribuito al verificarsi di un evento assicurato o all'aumento delle perdite ad esso associate, o ha deliberatamente distorto le circostanze del verificarsi di un evento assicurato al fine di aumentare il pagamento dell'assicurazione;

ha causato un danno nelle circostanze che erano alla base della presentazione di un ricorso (articolo 14 della presente legge federale).

I coefficienti di cui al presente comma sono applicati dagli assicuratori al momento della conclusione o della proroga di un contratto di assicurazione obbligatoria per un anno successivo al periodo in cui l'assicuratore è venuto a conoscenza della commissione degli atti (inerzia) previsti dal presente comma.

4. Taglia massima Il premio assicurativo nell'ambito di un contratto di assicurazione obbligatoria non può superare il triplo dell'aliquota base delle tariffe assicurative, adeguata per il territorio di utilizzo prevalente del veicolo, e quando si applicano i coefficienti stabiliti ai sensi del paragrafo 3 del presente articolo, i suoi cinque volte .

5. Le tariffe assicurative possono inoltre prevedere aliquote base e coefficienti applicati dagli assicuratori nell'attuazione dell'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli immatricolati in Stati esteri e temporaneamente utilizzati nel territorio della Federazione Russa.

6. Le tariffe assicurative stabilite ai sensi della presente legge federale sono obbligatorie per l'uso da parte degli assicuratori. Gli assicuratori non possono applicare aliquote e (o) coefficienti diversi da quelli stabiliti dalle tariffe assicurative.

Sul rifiuto di accogliere all'esame una richiesta di impugnazione della costituzionalità dell'articolo 10, si veda la risoluzione della Corte costituzionale della Federazione Russa del 31 maggio 2005 N 6-P.


Articolo 10

1. La durata del contratto di assicurazione obbligatoria è di un anno, salvo i casi per i quali il presente articolo prevede altri periodi di validità di tale contratto.

2. I proprietari di veicoli immatricolati in Stati esteri e temporaneamente utilizzati sul territorio della Federazione Russa stipulano contratti assicurativi obbligatori per l'intero periodo di utilizzo temporaneo di tali veicoli, ma non inferiore a 5 giorni.
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

3. Al momento dell'acquisizione di un veicolo (acquisto, eredità, accettazione in dono, ecc.), Il suo proprietario ha il diritto di stipulare un contratto di assicurazione obbligatoria per il periodo di viaggio fino al luogo di immatricolazione del veicolo. Allo stesso tempo, il proprietario del veicolo è tenuto a stipulare un contratto di assicurazione obbligatoria per un anno prima della sua immatricolazione in conformità con le disposizioni del paragrafo 1 del presente articolo.

In conformità con la legge federale del 1 dicembre 2007 N 306-FZ, dal 1 marzo 2009 articolo 11 questo documento saranno integrati dai paragrafi 8-11.


Articolo 11

1. Se l'assicurato è partecipante ad un sinistro stradale, è tenuto a comunicare agli altri partecipanti al sinistro, su loro richiesta, le informazioni circa il contratto di assicurazione obbligatoria in base al quale è assicurata la responsabilità civile dei proprietari di tale veicolo .

L'obbligo previsto dal presente comma grava anche sul conducente che conduce il veicolo in assenza dell'assicurato.

2. L'assicuratore è tenuto a informare l'assicuratore dei casi di danni causati dall'uso del veicolo, che possono comportare la responsabilità civile dell'assicurato, entro il termine stabilito dal contratto di assicurazione obbligatoria e secondo le modalità previste dal presente contratto.

Allo stesso tempo, l'assicurato, prima di soddisfare le richieste delle vittime per il risarcimento del danno loro causato, deve avvertire l'assicuratore di ciò e agire secondo le sue istruzioni e, se viene intentata una richiesta nei confronti dell'assicurato, coinvolgere il assicuratore nel caso. In caso contrario, l'assicuratore ha il diritto di avanzare obiezioni alla richiesta di pagamento dell'assicurazione, che aveva in relazione alle richieste di risarcimento per il danno causato.

3. Se la vittima intende esercitare il proprio diritto ad una prestazione assicurativa, è tenuta a comunicare quanto prima all'assicuratore il verificarsi dell'evento assicurato.

4. Le disposizioni della presente legge federale relative alle vittime si applicano anche alle persone che hanno subito un danno a causa della morte di un capofamiglia, eredi delle vittime e altre persone che, in conformità al diritto civile, hanno diritto al risarcimento del danno causato loro dall'uso di veicoli da parte di altre persone.

5. Al fine di risolvere la questione dell'effettuazione di un pagamento assicurativo, l'assicuratore accetta documenti su un incidente stradale redatti da agenti di polizia autorizzati, ad eccezione del caso previsto dal comma 8 del presente articolo.
(La clausola 5 è stata introdotta dalla legge federale n. 306-FZ del 01.12.2007, modificata dalla legge federale n. 4-FZ del 07.02.2011)

6. La registrazione dei documenti su un incidente stradale può essere effettuata in presenza dell'assicuratore o del rappresentante dell'assicuratore arrivato su richiesta del partecipante all'incidente stradale.

7. I conducenti di veicoli coinvolti in un sinistro stradale compilano i moduli di denuncia di sinistro rilasciati dagli assicuratori. I conducenti informano gli assicurati dell'incidente stradale e compilano i moduli di tali avvisi.

8. Senza la partecipazione di agenti di polizia autorizzati, l'esecuzione di documenti su un incidente stradale può essere eseguita secondo le modalità stabilite dal governo della Federazione Russa, se sussistono contemporaneamente le seguenti circostanze:

b) si è verificato un incidente stradale con la partecipazione di due veicoli, la cui responsabilità civile dei proprietari è assicurata ai sensi della presente legge federale;

c) le circostanze di causare danni in relazione a danni alla proprietà a seguito di un incidente stradale, la natura e l'elenco dei danni visibili ai veicoli non causano disaccordo tra i partecipanti all'incidente stradale e sono registrati negli avvisi del traffico incidente, i cui moduli sono compilati dai conducenti coinvolti nell'incidente stradale incidente stradale di veicoli secondo le regole dell'assicurazione obbligatoria.

(La clausola 8 è stata introdotta dalla legge federale n. 306-FZ del 1 dicembre 2007)

9. In caso di redazione di documenti su un incidente stradale senza la partecipazione di agenti di polizia autorizzati, i moduli di notifica dell'incidente stradale compilati, insieme alla domanda di pagamento dell'assicurazione della vittima, vengono inviati all'assicuratore per determinare l'ammontare delle perdite soggette a compenso.
(come modificato dalla legge federale n. 4-FZ del 7 febbraio 2011)

L'assicuratore ha il diritto di nominare un esame indipendente dei veicoli coinvolti nell'incidente stradale in caso di discrepanze riguardanti la natura e l'elenco dei danni visibili ai veicoli e (o) le circostanze di causare danni in relazione a danni alla proprietà come conseguente all'incidente stradale, registrato nelle denunce di sinistro presentate.

(La clausola 9 è stata introdotta dalla legge federale n. 306-FZ del 1 dicembre 2007)

10. Nel caso in cui i documenti su un incidente stradale siano redatti senza la partecipazione di agenti di polizia autorizzati, l'importo del pagamento assicurativo dovuto alla vittima a titolo di risarcimento per danni causati alla sua proprietà non può superare i 25 mila rubli.
(La clausola 10 è stata introdotta dalla legge federale n. 306-FZ del 01.12.2007, modificata dalla legge federale n. 4-FZ del 07.02.2011)

11. La vittima che ha ricevuto il pagamento dell'assicurazione sulla base dei paragrafi 8-10 del presente articolo non ha il diritto di presentare ulteriori richieste all'assicuratore per il risarcimento dei danni causati alla sua proprietà a seguito di tale incidente stradale.

La vittima ha il diritto di chiedere all'assicuratore che ha assicurato la responsabilità civile della persona che ha causato il danno, il risarcimento del danno causato alla vita o alla salute, sorto dopo la presentazione della richiesta di pagamento dell'assicurazione e che la vittima non ha fatto conoscere al momento della presentazione della domanda.

(La clausola 11 è stata introdotta dalla legge federale n. 306-FZ del 1 dicembre 2007)

Articolo 12. Determinazione dell'importo del pagamento dell'assicurazione

1. L'importo del pagamento assicurativo dovuto alla vittima a titolo di risarcimento per i danni causati alla sua salute è calcolato dall'assicuratore in conformità con le norme del capitolo 59 del codice civile della Federazione Russa.

L'importo del pagamento dell'assicurazione per aver causato danni alla vita della vittima è:

135 mila rubli - alle persone autorizzate, ai sensi del diritto civile, al risarcimento del danno in caso di morte della vittima (capofamiglia);

non più di 25mila rubli per il rimborso delle spese di sepoltura - alle persone che hanno sostenuto tali spese.

(Clausola 1 modificata dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

1.1. La vittima è tenuta a fornire all'assicuratore tutti i documenti e le prove, nonché a fornire tutte le informazioni note che confermano l'entità e la natura del danno causato alla vita o alla salute della vittima.
(La clausola 1.1 è stata introdotta dalla legge federale n. 306-FZ del 1 dicembre 2007)

2. Quando viene causato un danno alla proprietà, la vittima, che intende esercitare il suo diritto al pagamento dell'assicurazione, è obbligata a presentare la cosa danneggiata o i suoi resti all'assicuratore per l'ispezione e (o) l'organizzazione di un esame indipendente (valutazione) al fine di chiarire le circostanze del danno e determinare l'ammontare delle perdite soggette a risarcimento.
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

Se l'ispezione e (o) un esame indipendente (valutazione) della proprietà danneggiata o dei suoi resti presentati dalla vittima non consente di stabilire in modo affidabile l'esistenza di un evento assicurato e l'ammontare delle perdite soggette a risarcimento ai sensi del contratto di assicurazione obbligatoria, al fine di chiarire tali circostanze, l'assicuratore ha il diritto di ispezionare il veicolo dell'assicurato, durante l'utilizzo del quale la vittima è stata danneggiata, e (o) a proprie spese, ha il diritto di organizzare e pagare un esame indipendente in relazione a questo veicolo. L'assicurato è obbligato a fornire questo veicolo su richiesta dell'assicuratore.
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

2.1. L'ammontare dei danni soggetti a risarcimento in caso di danni ai beni della vittima è determinato da:

a) in caso di perdita completa della proprietà della vittima - per l'importo del valore effettivo della proprietà nel giorno in cui si è verificato l'evento assicurato. Sotto completa distruzione indica i casi in cui la riparazione della cosa danneggiata è impossibile o il costo della riparazione della cosa danneggiata è pari al suo valore o supera il suo valore alla data in cui si è verificato l'evento assicurato;

b) in caso di danno ai beni della vittima - per l'importo delle spese necessarie per riportare i beni nello stato in cui si trovavano prima del verificarsi dell'evento assicurato.

(La clausola 2.1 è stata introdotta dalla legge federale n. 306-FZ del 1 dicembre 2007)

2.2. Le spese di cui al comma 2.1 del presente articolo comprendono anche le spese per materiali e pezzi di ricambio necessari per la riparazione del restauro, le spese per il pagamento dei lavori relativi a tali riparazioni. L'importo delle spese per materiali e pezzi di ricambio è determinato tenendo conto dell'usura dei componenti (parti, assiemi e assiemi) da sostituire durante le riparazioni di restauro, secondo le modalità stabilite dal Governo della Federazione Russa. Allo stesso tempo, l'ammortamento superiore all'80 percento del loro valore non può essere addebitato sui componenti specificati (parti, assiemi e assiemi).
(La clausola 2.2 è stata introdotta dalla legge federale n. 306-FZ del 01.12.2007, modificata dalla legge federale n. 3-FZ del 01.02.2010)

3. L'assicuratore è tenuto a ispezionare la cosa danneggiata e (o) organizzare il suo esame indipendente (valutazione) entro un periodo non superiore a cinque giorni lavorativi dalla data della relativa domanda della vittima, a meno che un altro periodo non sia concordato con l'assicuratore assicuratore con la vittima.
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

Se la natura del danno o le caratteristiche della cosa danneggiata escludono la sua presentazione per l'ispezione e l'organizzazione di un esame indipendente (valutazione) presso la sede dell'assicuratore e (o) dell'esperto (ad esempio, danni al veicolo, escluso il suo partecipazione al traffico stradale), l'ispezione specificata e l'esame indipendente (valutazione) sono effettuati nel luogo della proprietà danneggiata entro il periodo stabilito dal presente paragrafo.

Il contratto di assicurazione obbligatoria può prevedere altri periodi durante i quali l'assicuratore è obbligato ad arrivare per ispezionare e (o) organizzare un esame indipendente (valutazione) dei beni danneggiati, tenendo conto delle caratteristiche territoriali della loro attuazione in luoghi difficili da raggiungere, aree remote o scarsamente popolate. Se, sulla base dei risultati dell'ispezione della cosa danneggiata da parte dell'assicuratore, l'assicuratore e la vittima hanno raggiunto un accordo sull'importo del pagamento dell'assicurazione e non insistono per organizzare un esame indipendente (valutazione) della cosa danneggiata, tale esame non può essere effettuato.
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

4. Se, dopo l'ispezione della cosa danneggiata da parte dell'assicuratore, l'assicuratore e la vittima non hanno raggiunto un accordo sull'importo del pagamento dell'assicurazione, l'assicuratore è tenuto a organizzare un esame indipendente (valutazione) e la vittima - a fornire la proprietà danneggiata per un esame indipendente (valutazione).

Se l'assicuratore non ha esaminato la cosa danneggiata e (o) non ha organizzato il suo esame indipendente (valutazione) entro il termine stabilito dal paragrafo 3 del presente articolo, la vittima ha il diritto di richiedere autonomamente tale esame (valutazione), senza presentare la cosa danneggiata all'assicuratore per l'esame.

(Clausola 4 modificata dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

5. Il costo di un esame indipendente (valutazione), sulla base del quale è stato effettuato un pagamento assicurativo, è incluso nella composizione delle perdite soggette a risarcimento da parte dell'assicuratore ai sensi di un contratto di assicurazione obbligatoria.

6. L'assicuratore ha il diritto di rifiutare alla vittima il pagamento dell'assicurazione o parte di esso, se la riparazione della cosa danneggiata o lo smaltimento dei suoi resti, effettuata prima dell'ispezione e (o) dell'esame indipendente (valutazione) del beni danneggiati in conformità con i requisiti del presente articolo, non consente di stabilire in modo affidabile l'esistenza di un evento assicurato e l'ammontare delle perdite soggette a risarcimento ai sensi del contratto di assicurazione obbligatoria.
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

7. Al fine di chiarire le circostanze del verificarsi di un evento assicurato, stabilire danni al veicolo e le loro cause, tecnologia, metodi e costi della sua riparazione, viene effettuato un esame tecnico indipendente del veicolo.

Regole per lo svolgimento di un esame tecnico indipendente di un veicolo, requisiti per tecnici esperti, comprese le condizioni e la procedura per la loro certificazione professionale e manutenzione registro statale i tecnici esperti sono approvati dall'organo esecutivo federale autorizzato dal governo della Federazione Russa.

Articolo 13. Pagamento dell'assicurazione

1. La vittima ha il diritto di presentare direttamente all'assicuratore una richiesta di risarcimento del danno causato alla sua vita, alla sua salute o alla sua proprietà, nei limiti della somma assicurata. Una domanda della vittima, contenente una richiesta di indennizzo assicurativo, con i documenti allegati al verificarsi di un evento assicurato e l'importo del danno da risarcire, viene inviata all'assicuratore presso la sede dell'assicuratore o del suo rappresentante autorizzato dall'assicuratore per considerare i reclami specificati della vittima ed effettuare pagamenti assicurativi.

Nella polizza assicurativa devono essere indicati l'ubicazione e l'indirizzo postale dell'assicuratore, nonché tutti i suoi rappresentanti nelle entità costitutive della Federazione Russa, i mezzi di comunicazione con loro e le informazioni sul loro orario di lavoro.

2. L'assicuratore esamina la domanda della vittima per il pagamento dell'assicurazione ei documenti ad essa allegati previsti dalle norme dell'assicurazione obbligatoria entro 30 giorni dalla data della loro ricezione. Entro il termine specificato, l'assicuratore è tenuto a effettuare un pagamento assicurativo alla vittima o inviargli un rifiuto motivato di effettuare tale pagamento.

In caso di mancato adempimento di tale obbligo, l'assicuratore pagherà alla vittima una penale (penale) pari a un settantacinquesimo del tasso di rifinanziamento per ogni giorno di ritardo. Banca centrale della Federazione Russa, in vigore dal giorno in cui l'assicuratore doveva adempiere a tale obbligo, dalla somma assicurata stabilita dall'articolo 7 della presente legge federale in base al tipo di risarcimento del danno a ciascuna vittima.

L'importo della sanzione (penalità) dovuta alla vittima non può superare l'importo della somma assicurata in base al tipo di risarcimento del danno a ciascuna vittima, stabilito dall'articolo 7 della presente legge federale.

Fino alla completa determinazione dell'importo del danno da risarcire, l'assicuratore, su richiesta della vittima, ha il diritto di effettuare una parte del pagamento dell'assicurazione corrispondente alla parte effettivamente determinata del danno specificato.

Previo accordo con la vittima e alle condizioni stabilite dal contratto di assicurazione obbligatoria, l'assicuratore ha il diritto di organizzare e pagare la riparazione dei beni danneggiati a causa del pagamento dell'assicurazione.

(Clausola 2 modificata dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

3. Quando più vittime si rivolgono in caso di danno alla loro vita o alla loro salute a seguito di un evento assicurato, i pagamenti assicurativi devono essere effettuati soggetti ai requisiti del paragrafo 1 dell'articolo 12 della presente legge federale.

Se l'importo delle richieste presentate da più vittime all'assicuratore il giorno del primo pagamento assicurativo per il risarcimento dei danni causati ai beni in questo evento assicurato supera l'importo stabilito dall'articolo 7 della presente legge federale somma assicurata, i pagamenti assicurativi sono effettuati in proporzione al rapporto tra questo importo assicurativo e l'importo dei crediti specificati delle vittime (fatte salve le restrizioni sui pagamenti assicurativi in ​​​​termini di risarcimento per danni causati alla proprietà di una vittima, ai sensi dell'articolo 7 della presente legge federale).

4. L'assicuratore è esonerato dall'obbligo di effettuare un pagamento assicurativo nei casi previsti dalla legge e (o) dal contratto di assicurazione obbligatoria.

Sezione 14. Diritto di Regresso di un Assicuratore

L'assicuratore ha il diritto di presentare una richiesta di regresso nei confronti della persona che ha causato il danno per l'importo del pagamento assicurativo effettuato dall'assicuratore, se:
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

a seguito dell'intenzione della persona specificata, è stato causato un danno alla vita o alla salute della vittima;

il danno è stato causato dalla persona specificata durante la guida in stato di ebbrezza (alcolico, stupefacente o altro);

la persona specificata non aveva il diritto di guidare il veicolo, durante l'uso del quale è stata danneggiata;

la suddetta persona è fuggita dal luogo dell'incidente stradale;

la persona specificata non è inclusa nel contratto di assicurazione obbligatoria in quanto persona ammessa alla guida di un veicolo (quando stipula un contratto di assicurazione obbligatoria a condizione che il veicolo sia utilizzato solo dai conducenti specificati nel contratto di assicurazione obbligatoria);

l'evento assicurato si è verificato quando la persona specificata ha utilizzato il veicolo durante il periodo no previsto dal trattato assicurazione obbligatoria (quando si stipula un contratto di assicurazione obbligatoria con la condizione di utilizzare il veicolo durante il periodo previsto dal contratto di assicurazione obbligatoria).

Allo stesso tempo, l'assicuratore ha anche il diritto di esigere dal suddetto soggetto il rimborso delle spese sostenute nel corso della considerazione del sinistro assicurato.

Articolo 14.1. Danni diretti

1. La vittima ha diritto di presentare domanda di risarcimento del danno arrecato ai suoi beni direttamente all'assicuratore che ha assicurato la responsabilità civile della vittima, se coesistono contemporaneamente le seguenti circostanze:

a) a seguito di incidente stradale, il danno è stato causato solo a cose;

b) l'incidente stradale si è verificato con la partecipazione di due veicoli, la cui responsabilità civile dei proprietari è assicurata ai sensi della presente legge federale.

2. L'assicuratore che ha assicurato la responsabilità civile della vittima valuta le circostanze del sinistro stradale indicate nella denuncia di sinistro stradale e, sulla base dei documenti presentati, risarcisce la vittima, su sua richiesta, per i danni secondo con le regole dell'assicurazione obbligatoria.

3. L'esercizio del diritto al risarcimento diretto del danno non limita il diritto della vittima di chiedere all'assicuratore che ha assicurato la responsabilità civile della persona che ha causato il danno, il risarcimento del danno arrecato alla vita o alla salute, verificatosi dopo la presentazione di una richiesta di pagamento dell'assicurazione e che la vittima non conosceva al momento della richiesta.

4. L'assicuratore che ha assicurato la responsabilità civile della vittima deve risarcire i danni causati ai beni della vittima per l'importo del pagamento dell'assicurazione per conto dell'assicuratore che ha assicurato la responsabilità civile della persona che ha causato il danno (effettua il risarcimento diretto delle perdite), in conformità con l'accordo su rimborso diretto perdite (articolo 26.1 della presente legge federale), fatte salve le disposizioni del presente articolo.

5. L'assicuratore che ha effettuato il risarcimento diretto dei danni ha diritto di rivalersi per l'importo della prestazione assicurativa nei confronti dell'assicuratore che ha assicurato la responsabilità civile della persona che ha causato il danno, o nei confronti della persona che ha causato il danno in i casi previsti dall'articolo 14 della presente legge federale.

6. L'assicuratore che ha assicurato la responsabilità civile della persona che ha causato il danno è tenuto a risarcire l'assicuratore che ha effettuato il risarcimento diretto delle perdite contro il pagamento dell'assicurazione ai sensi del contratto di assicurazione obbligatoria per il danno che ha risarcito alla vittima in conformità con il accordo sul risarcimento diretto delle perdite (articolo 26.1 della presente legge federale).
(come modificato dalla legge federale n. 3-FZ del 1 febbraio 2010)

Articolo 15. Procedura per l'attuazione dell'assicurazione obbligatoria

(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

1. L'assicurazione obbligatoria è esercitata dai proprietari dei veicoli stipulando contratti di assicurazione obbligatoria con gli assicuratori, che indicano i veicoli di cui è assicurata la responsabilità civile dei proprietari.

2. Il contratto di assicurazione obbligatoria è concluso nei confronti del proprietario del veicolo, delle persone da lui indicate nel contratto di assicurazione obbligatoria, ovvero nei confronti di un numero illimitato di persone ammesse dal proprietario alla guida del veicolo secondo i termini del contratto di assicurazione obbligatoria, nonché altre persone che utilizzano legalmente il veicolo.

3. Per concludere un contratto di assicurazione obbligatoria, l'assicurato deve presentare all'assicuratore i seguenti documenti:

a) una domanda per la conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria;

b) passaporto o altro documento di riconoscimento (se l'assicurato è una persona fisica);

c) certificato di registrazione statale persona giuridica (se l'assicurato è una persona giuridica);

d) documento di immatricolazione del veicolo rilasciato dall'autorità di immatricolazione del veicolo (passaporto del veicolo, carta di circolazione del veicolo, certificato tecnico o certificato tecnico o documenti simili);

e) patente di guida o copia patente di guida una persona ammessa alla guida di un veicolo (se il contratto di assicurazione obbligatoria è stipulato a condizione che solo determinate persone siano autorizzate a guidare il veicolo).

4. Previo accordo delle parti, l'assicurato ha il diritto di presentare copia dei documenti necessari per la conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria.

5. All'atto della conclusione del contratto di assicurazione obbligatoria, il proprietario di un veicolo immatricolato in uno Stato estero e temporaneamente utilizzato nel territorio della Federazione Russa deve presentare i documenti previsti dalle lettere "b", "d", "e" del comma 3 di questo articolo.

6. I proprietari di veicoli adibiti al trasporto di passeggeri su linee regolari sono tenuti a informare i passeggeri dei diritti e degli obblighi derivanti da un contratto di assicurazione obbligatoria secondo le prescrizioni stabilite dall'organo esecutivo federale in materia di trasporti.

7. All'atto della conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria, l'assicuratore presenta al contraente una polizza assicurativa, che è un documento attestante l'attuazione dell'assicurazione obbligatoria. Modulo polizza assicurativa l'assicurazione obbligatoria è un documento stretta responsabilità.

8. Durante il periodo di validità del contratto di assicurazione obbligatoria, l'assicurato deve informare immediatamente per iscritto l'assicuratore in merito alle modifiche delle informazioni specificate nella domanda di conclusione del contratto di assicurazione obbligatoria.

9. Al ricevimento di un avviso da parte dell'assicurato in merito a una modifica delle informazioni specificate nella domanda per la conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria e (o) fornite al momento della conclusione del presente contratto, l'assicuratore deve modificare la polizza di assicurazione obbligatoria.

10. Alla risoluzione del contratto di assicurazione obbligatoria, l'assicuratore fornisce all'assicurato informazioni sul numero e sulla natura degli eventi assicurati che si sono verificati, sui pagamenti assicurativi effettuati e sui pagamenti assicurativi futuri, sulla durata dell'assicurazione, sulle spese pendenti e non liquidate reclami delle vittime per pagamenti assicurativi e altre informazioni sull'assicurazione durante il periodo di validità contratti assicurativi obbligatori (di seguito denominati informazioni assicurative). Le informazioni sull'assicurazione sono fornite dagli assicuratori gratuitamente per iscritto.

Le informazioni sull'assicurazione vengono fornite dal proprietario del veicolo all'assicuratore quando effettua l'assicurazione obbligatoria nei periodi successivi e vengono prese in considerazione dall'assicuratore nel calcolo del premio assicurativo ai sensi del contratto di assicurazione obbligatoria.

11. L'organo esecutivo federale autorizzato dal Governo della Federazione Russa stabilisce la forma della domanda per la conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria, la forma della polizza assicurativa obbligatoria e la forma del documento contenente le informazioni sull'assicurazione.
(come modificato dalla legge federale n. 160-FZ del 23 luglio 2008)

Articolo 16. Assicurazione obbligatoria per uso limitato dei veicoli

1. I proprietari di veicoli hanno facoltà di stipulare contratti di assicurazione obbligatoria, tenuto conto del limitato utilizzo dei veicoli di loro proprietà o possesso.
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

E' riconosciuto il limitato uso di veicoli posseduti o posseduti da cittadini alla guida di veicoli solo da parte di conducenti indicati dall'assicurato e (o) l'uso stagionale di veicoli per tre o più mesi nell'anno solare.

L'uso limitato di veicoli di proprietà o di proprietà di persone giuridiche è il loro uso stagionale, in particolare l'uso di spazzaneve, mezzi agricoli, irrigatori e altri veicoli speciali per sei o più mesi in un anno solare.
(comma introdotto dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

Il proprietario del veicolo ha il diritto di notificare per iscritto all'assicuratore tali circostanze al momento della conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria. In tal caso, il premio assicurativo previsto dal contratto di assicurazione obbligatoria, che tiene conto del limitato utilizzo del veicolo, è determinato utilizzando i coefficienti previsti dalle tariffe assicurative e tenendo conto dell'esperienza di guida, dell'età e degli altri dati anagrafici dei conducenti ammesso alla guida del veicolo e (o) previsto dal contratto di assicurazione obbligatoria periodo assicurativo del suo utilizzo (paragrafo 2 dell'articolo 9 della presente legge federale).

2. Nell'espletamento dell'assicurazione obbligatoria, tenuto conto del limitato utilizzo del veicolo, nella polizza devono essere indicati i conducenti ammessi alla guida del veicolo, anche sulla base di idonea procura, e (o) il periodo della sua uso previsto dal contratto di assicurazione obbligatoria.

3. Durante il periodo di validità del contratto di assicurazione obbligatoria, che tiene conto del limitato utilizzo del veicolo, il contraente è tenuto a comunicare immediatamente per iscritto all'assicuratore il trasferimento del controllo del veicolo a conducenti non indicati nel contratto polizza assicurativa come autorizzato a guidare il veicolo, e (o) su un aumento del periodo del suo utilizzo oltre il periodo specificato nel contratto di assicurazione obbligatoria. Al ricevimento di tale messaggio, l'assicuratore apporta le opportune modifiche alla polizza assicurativa. Allo stesso tempo, l'assicuratore ha il diritto di esigere il pagamento di un premio assicurativo aggiuntivo secondo le tariffe assicurative per l'assicurazione obbligatoria in proporzione all'aumento del rischio.

Articolo 17. Risarcimento dei premi assicurativi nell'ambito di un contratto di assicurazione obbligatoria

1. Ai portatori di handicap (compresi i minori disabili) muniti di autoveicoli su indicazione medica, o ai loro legali rappresentanti, è riconosciuto un indennizzo nella misura del 50 per cento del premio assicurativo da essi corrisposto in forza di un contratto di assicurazione obbligatoria.
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

Tale indennizzo è previsto a condizione che il veicolo sia utilizzato da un soggetto avente diritto a tale indennizzo, e con esso non più di due conducenti.
(comma introdotto dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

Il risarcimento dei premi assicurativi ai sensi del contratto di assicurazione obbligatoria sono obbligo di spesa Federazione Russa.
(Come modificato dalla legge federale n. 199-FZ del 29 dicembre 2004)

La Federazione Russa trasferisce alle autorità statali delle entità costituenti della Federazione Russa il potere di risarcire i disabili per i premi assicurativi previsti dal contratto di assicurazione obbligatoria stabilito dal presente articolo.

Fondi per l'attuazione dei poteri delegati per fornire queste misure supporto sociale sono erogati nell'ambito della Cassa federale di compensazione, costituita nel bilancio federale, sotto forma di sovvenzioni.
(il paragrafo è stato introdotto dalla legge federale n. 199-FZ del 29 dicembre 2004)

L'importo dei fondi previsti dal bilancio di un'entità costituente della Federazione Russa è determinato in base al numero di persone aventi diritto a dette misure di sostegno sociale, nonché all'importo dei premi assicurativi calcolati in conformità con la presente legge federale.
(il paragrafo è stato introdotto dalla legge federale n. 199-FZ del 29 dicembre 2004)

Le sovvenzioni sono accreditate secondo la procedura stabilita per l'esecuzione del bilancio federale ai conti dei bilanci delle entità costituenti la Federazione Russa.
(il paragrafo è stato introdotto dalla legge federale n. 199-FZ del 29 dicembre 2004)

La procedura per la spesa e la contabilizzazione dei fondi per la fornitura di sovvenzioni è stabilita dal governo della Federazione Russa.
(il paragrafo è stato introdotto dalla legge federale n. 199-FZ del 29 dicembre 2004)

Le autorità statali delle entità costituenti della Federazione Russa presentano trimestralmente all'organo esecutivo federale responsabile dello sviluppo di uno stato unificato finanziario, creditizio, politica monetaria, un rendiconto di spesa delle sovvenzioni previste, con l'indicazione del numero di aventi diritto alle previste misure di sostegno sociale, delle categorie di beneficiari, nonché dell'importo delle spese sostenute. Se necessario, ulteriori dati di segnalazione devono essere presentati secondo le modalità stabilite dal governo della Federazione Russa.
(il paragrafo è stato introdotto dalla legge federale n. 199-FZ del 29 dicembre 2004)

I fondi per l'attuazione di questi poteri sono mirati e non possono essere utilizzati per altri scopi.
(il paragrafo è stato introdotto dalla legge federale n. 199-FZ del 29 dicembre 2004)

In caso di utilizzo di fondi non conformi scopo previsto l'organo esecutivo federale autorizzato ha il diritto di riscuotere detti fondi secondo le modalità previste dalla legislazione della Federazione Russa.
(il paragrafo è stato introdotto dalla legge federale n. 199-FZ del 29 dicembre 2004)

Il controllo sulla spesa dei fondi è svolto dall'esecutivo federale che esercita le funzioni di controllo e supervisione in ambito finanziario e di bilancio, l'esecutivo federale che esercita le funzioni di controllo e supervisione nel campo della sanità e sviluppo sociale, Camera dei conti della Federazione Russa.
(il paragrafo è stato introdotto dalla legge federale n. 199-FZ del 29 dicembre 2004)

2. Organi del potere statale delle entità costitutive della Federazione Russa e organi il governo locale nei limiti delle sue attribuzioni, ha il diritto di stabilire la compensazione totale o parziale dei premi assicurativi dei contratti di assicurazione obbligatoria per altre categorie di cittadini. Le fonti di finanziamento e la procedura per fornire tali compensazioni sono determinate in conformità con gli atti normativi delle entità costituenti della Federazione Russa e gli atti normativi dei governi locali.

Capitolo III. PAGAMENTI COMPENSATI

(come modificato dalla legge federale n. 103-FZ del 21 luglio 2005)

Articolo 18. Diritto di ricezione compensi

(come modificato dalla legge federale n. 103-FZ del 21 luglio 2005)

1. Il pagamento a titolo di risarcimento del danno causato alla vita o alla salute della vittima viene effettuato nei casi in cui il pagamento dell'assicurazione per l'assicurazione obbligatoria non può essere effettuato a causa di:

b) revoca dell'abilitazione dell'assicuratore all'esercizio dell'attività assicurativa;

c) l'incertezza della persona responsabile del danno causato alla vittima;

d) l'assenza di un contratto di assicurazione obbligatoria, in base al quale è assicurata la responsabilità civile della persona che ha causato il danno, a causa del suo inadempimento dell'obbligo assicurativo stabilito dalla presente legge federale.

2. Il pagamento dell'indennizzo a titolo di risarcimento per danni causati ai beni della vittima viene effettuato nei casi in cui il pagamento dell'assicurazione per l'assicurazione obbligatoria non può essere effettuato a causa di:

a) applicare all'assicuratore la procedura fallimentare prevista dalla legge federale;

b) revoca dell'abilitazione dell'assicuratore all'esercizio dell'attività assicurativa.

3. Sul territorio della Federazione Russa, i cittadini stranieri, gli apolidi e le persone giuridiche straniere hanno diritto a ricevere compensi su base paritaria con i cittadini della Federazione Russa e le persone giuridiche russe.

(Clausola 3 modificata dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

6. Su richiesta della vittima può essere presentata domanda di indennizzo entro tre anni.
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

Articolo 19. Attuazione dei pagamenti compensativi

1. Su richiesta delle vittime, i risarcimenti sono effettuati da un'associazione professionale di assicuratori che agisce sulla base di documenti costitutivi e in conformità con la presente legge federale.

L'esame delle richieste delle vittime per i pagamenti di risarcimento, l'esecuzione dei pagamenti di risarcimento e l'esercizio dei diritti di rivendicazione previsti dall'articolo 20 della presente legge federale possono essere effettuati da assicuratori che agiscono a spese di un'associazione professionale sulla base di contratti stipulati con essa.

2. Per analogia, ai rapporti tra il danneggiato e un'associazione professionale di assicuratori in materia di indennizzo si applicano, per analogia, le regole stabilite dalla legislazione della Federazione Russa per i rapporti tra il beneficiario e l'assicuratore nell'ambito di un contratto di assicurazione obbligatoria. Le disposizioni pertinenti sono applicate nella misura in cui diversamente non è previsto dalla legge federale e non deriva dall'essenza di tali relazioni.

I compensi sono stabiliti:

in termini di risarcimento per danni causati alla vita o alla salute di ciascuna vittima, per un importo non superiore a 160 mila rubli, tenendo conto dei requisiti del paragrafo 1 dell'articolo 12 della presente legge federale;
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

in termini di risarcimento per danni causati alla proprietà di più vittime, per un importo non superiore a 160 mila rubli e non superiore a 120 mila rubli in caso di danni alla proprietà di una vittima.

Allo stesso tempo, i pagamenti di risarcimento specificati sono ridotti di un importo pari all'importo del risarcimento parziale per il danno effettuato dall'assicuratore e (o) dalla persona responsabile del danno causato.

(Clausola 2 modificata dalla legge federale n. 103-FZ del 21 luglio 2005)

Articolo 20. Riscossione degli importi delle indennità

1. L'importo del risarcimento versato alla vittima ai sensi dei commi "c" e "d" del paragrafo 1 dell'articolo 18 della presente legge federale è recuperato mediante ricorso al credito di un'associazione professionale di assicuratori da parte di la persona responsabile del danno causato alla vittima.
(come modificato dalla legge federale n. 103-FZ del 21 luglio 2005)

L'ordine professionale degli assicuratori ha anche il diritto di esigere dal suddetto soggetto il rimborso delle spese sostenute per l'esame della domanda di risarcimento della vittima.

2. Nell'ambito dell'importo del risarcimento versato alla vittima ai sensi delle lettere "a" e "b" del paragrafo 1 e del paragrafo 2 dell'articolo 18 della presente legge federale, il diritto di richiedere il pagamento dell'assicurazione per l'assicurazione obbligatoria, che il la vittima deve all'assicuratore, passa all'associazione professionale degli assicuratori.
(come modificato dalla legge federale n. 103-FZ del 21 luglio 2005)

Capitolo IV. ASSICURATORI

Articolo 21. Assicuratori

1. L'assicuratore deve avere un rappresentante in ogni soggetto della Federazione Russa autorizzato a esaminare le richieste delle vittime per i pagamenti assicurativi e ad effettuare pagamenti assicurativi.

Con decreto della Corte costituzionale della Federazione Russa del 31 maggio 2005 N 6-P, paragrafo 2 dell'articolo 2, in quanto concede il diritto di ottenere una licenza per l'assicurazione della responsabilità civile dei proprietari di veicoli solo a quelle organizzazioni assicurative che sono membri di un'associazione professionale di assicuratori, è riconosciuto come non in contrasto con la Costituzione della Federazione Russa.


2. Gli assicuratori devono essere membri di un'associazione professionale di assicuratori che agisce in conformità con la presente legge federale.

3. Requisito necessario Un'organizzazione assicurativa che richiede un'autorizzazione (licenza) per svolgere l'assicurazione obbligatoria di responsabilità civile dei proprietari di veicoli è che questa organizzazione assicurativa abbia almeno due anni di esperienza nello svolgimento di operazioni di assicurazione per veicoli o responsabilità civile dei loro proprietari.

Gli assicuratori ei loro rappresentanti devono avere sede in locali adeguati allo svolgimento delle loro funzioni.

4. L'assicuratore ha il diritto di esercitare operazioni assicurative nell'ambito dei sistemi assicurativi internazionali, a condizione che tale assicuratore sia incluso nell'elenco degli assicuratori che effettuano operazioni assicurative nell'ambito dei sistemi assicurativi internazionali. Questo elenco è gestito da un'associazione professionale di assicuratori.
(La clausola 4 è stata introdotta dalla legge federale n. 306-FZ del 1 dicembre 2007)

5. Per essere inserito nell'elenco degli assicuratori che effettuano operazioni assicurative nell'ambito dei sistemi assicurativi internazionali, l'assicuratore deve:

a) essere membro di un'associazione professionale di assicuratori;

b) apportare un contributo al fondo per passività correnti, costituito da un'associazione professionale di assicuratori ai sensi della presente legge federale, per un importo pari a 500 mila euro al tasso della Banca centrale della Federazione Russa stabilito alla data del pagamento .

(La clausola 5 è stata introdotta dalla legge federale n. 306-FZ del 1 dicembre 2007)

6. Le informazioni sugli assicuratori inclusi nell'elenco degli assicuratori che effettuano operazioni assicurative nell'ambito dei sistemi assicurativi internazionali sono inviate all'organo esecutivo federale per la supervisione delle attività assicurative entro 30 giorni dalla data di inclusione nell'elenco specificato.
(La clausola 6 è stata introdotta dalla legge federale n. 306-FZ del 1 dicembre 2007)

7. L'Associazione professionale degli assicuratori pubblica trimestralmente sul proprio sito Internet ufficiale l'elenco degli assicuratori che effettuano operazioni assicurative nell'ambito dei sistemi assicurativi internazionali e lo pubblica su un supporto cartaceo con una tiratura di almeno 10.000 copie.
(La clausola 7 è stata introdotta dalla legge federale n. 306-FZ del 1 dicembre 2007)

Articolo 22

1. L'organizzazione della conclusione di contratti di assicurazione obbligatoria e la collocazione di annunci per i servizi di assicuratori specifici per l'assicurazione obbligatoria nei locali e nei territori occupati dalle autorità statali della Federazione Russa, autorità statali delle entità costituenti della Russia La Federazione e i governi locali sono proibiti.

2. Se, nel corso dell'assicurazione obbligatoria, la differenza tra il reddito e le spese dell'assicuratore per il primo trimestre, sei mesi, nove mesi, anno civile (periodo di rendicontazione) supera il 5 per cento del reddito specificato, l'importo eccedente essere disposto dall'assicuratore a costituire una riserva assicurativa per compensare le spese di pagamento dell'assicurazione e l'indennizzo diretto delle perdite nei periodi successivi (riserva di stabilizzazione per l'assicurazione obbligatoria) fino a quando tale riserva non raggiunge un valore pari al 10 per cento dell'entità dell'assicurazione riserva per danni subiti ma non dichiarati costituita dall'assicuratore per l'esecuzione dei pagamenti assicurativi per l'assicurazione obbligatoria (riserva per danni subiti ma non dichiarati nell'assicurazione obbligatoria) alla fine del periodo di rendicontazione.
(Clausola 2 modificata dalla legge federale n. 30-FZ del 28 febbraio 2009)

3. Nell'effettuare l'assicurazione obbligatoria, gli assicuratori formano:

riserva per sostegno finanziario i pagamenti compensativi previsti dalle lettere "a" e "b" del paragrafo 1 e dal paragrafo 2 dell'articolo 18 della presente legge federale (riserva di garanzia);
(come modificato dalla legge federale n. 103-FZ del 21 luglio 2005)

una riserva per il sostegno finanziario dei pagamenti di compensazione effettuati in conformità con i commi "c" e "d" del paragrafo 1 dell'articolo 18 della presente legge federale (riserva per i pagamenti di compensazione correnti).
(come modificato dalla legge federale n. 103-FZ del 21 luglio 2005)

L'ammontare delle trattenute alla riserva per garanzie e alla riserva per indennizzi correnti è stabilito secondo la struttura delle tariffe assicurative.

Capitolo V. ASSOCIAZIONE PROFESSIONALE DEGLI ASSICURATORI

Articolo 24. Associazione professionale degli assicuratori

1. Un'associazione professionale di assicuratori è un'organizzazione senza scopo di lucro, che è un'unica associazione professionale tutta russa basata sul principio dell'adesione obbligatoria degli assicuratori e che agisce per garantire la loro interazione e la formazione di regole attività professionale nell'attuazione dell'assicurazione obbligatoria.

2. Con il consenso dell'organo esecutivo federale per la vigilanza sull'attività assicurativa è costituita un'associazione professionale degli assicuratori.

Viene creata e opera un'associazione professionale di assicuratori in conformità con le disposizioni della legislazione della Federazione Russa prevista in relazione alle associazioni (sindacati). Queste disposizioni si applicano fatte salve le specificità dello status di un'associazione professionale di assicuratori stabilita dalla presente legge federale.

3. L'associazione professionale degli assicuratori è aperta a nuovi membri.

Gli atti costitutivi di un ordine professionale devono contenere una disposizione relativa al consenso degli iscritti all'ordine professionale all'ingresso in esso di organizzazioni assicurative in possesso dei requisiti, che, ai sensi dell'art. documenti di fondazione di un'associazione professionale sono presentati ai membri di un'associazione professionale.

Articolo 25. Funzioni e poteri di un'associazione professionale di assicuratori

1. Associazione professionale degli assicuratori:

a) assicura l'interazione dei suoi membri nell'attuazione dell'assicurazione obbligatoria da parte loro, sviluppa e stabilisce le regole dell'attività professionale vincolanti per l'ordine professionale e i suoi membri e ne controlla l'osservanza;

b) rappresenta e difende presso le autorità statali, le autonomie locali, altri enti ed organismi gli interessi relativi all'attuazione da parte degli iscritti ad un ordine professionale dell'obbligo assicurativo;

c) effettua pagamenti di risarcimento alle vittime in conformità con i documenti costitutivi dell'associazione professionale e i requisiti della presente legge federale, ed esercita anche i diritti di rivendicazione previsti dall'articolo 20 della presente legge federale;

c.1) organizzare la fornitura ai propri associati di forme di polizze assicurative obbligatorie e forme utilizzate per l'attuazione di operazioni assicurative nell'ambito dei sistemi assicurativi internazionali, ed esercitare il controllo sull'uso di tali forme;
(Il punto "c.1" è stato introdotto dalla legge federale n. 392-FZ del 28 dicembre 2010)

d) compensare la parte mancante dei beni al momento del trasferimento portafoglio assicurativo a scapito dei fondi destinati all'attuazione dei pagamenti di compensazione, in conformità con la legge federale del 26 ottobre 2002 N 127-FZ "Sull'insolvenza (fallimento)";

e) svolge le altre funzioni previste dagli atti costitutivi di un ordine professionale in conformità con le sue finalità e obiettivi.

(Clausola 1 modificata dalla legge federale n. 65-FZ del 22 aprile 2010)

2. L'associazione professionale degli assicuratori ha il diritto di:

formare e utilizzare risorse informative contenenti informazioni sull'assicurazione obbligatoria, comprese informazioni su contratti di assicurazione obbligatoria ed eventi assicurati, dati personali su assicurati e vittime, con la fornitura dei requisiti stabiliti dalla legislazione della Federazione Russa per la protezione delle informazioni ad accesso limitato ;

proteggere in giudizio gli interessi dei membri di un'associazione professionale relativi all'attuazione dell'assicurazione obbligatoria da parte loro;

svolgere le funzioni assegnategli in conformità con la legislazione della Federazione Russa per il supporto informativo, organizzativo e tecnico per l'attuazione della presente legge federale, comprese le funzioni relative alle attività dei membri di un'associazione professionale nell'ambito dei sistemi assicurativi internazionali .
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

Un'associazione professionale di assicuratori ha il diritto di svolgere altre attività previste dai suoi documenti costitutivi in ​​​​conformità con gli obiettivi definiti dalla presente legge federale.

Un'associazione professionale può attività commerciale solo nella misura in cui serve al raggiungimento degli obiettivi per i quali è stato creato e corrispondente a questi obiettivi.

Articolo 26. Regole di attività professionale

1. L'ordine professionale degli assicuratori stabilisce norme vincolanti per l'ordine professionale e per i suoi iscritti e contiene prescrizioni riguardanti:

a) la procedura e le condizioni per l'esame da parte dei membri dell'ordine professionale delle richieste delle vittime per pagamenti assicurativi nell'ambito di contratti assicurativi obbligatori conclusi da altri membri dell'ordine professionale, la procedura e le condizioni per effettuare tali pagamenti assicurativi;

b) la procedura e le condizioni affinché un'associazione professionale effettui pagamenti di indennizzo alle vittime, compreso l'ordine di soddisfacimento di tali requisiti in caso di fondi insufficienti di tale associazione professionale, e la procedura per distribuire la responsabilità tra i suoi membri per gli obblighi di un professionista associazione relativa all'attuazione dei pagamenti di compensazione;

b.1) i termini di un accordo tra i membri di un'associazione professionale di assicuratori sul risarcimento diretto dei danni;
(la clausola "b.1" è stata introdotta dalla legge federale n. 306-FZ del 1 dicembre 2007)

c) la procedura per il finanziamento delle indennità da parte degli iscritti ad un ordine professionale, misure di controllo destinazione d'uso fondi rilevanti, la procedura per la tenuta della contabilità da parte di un ordine professionale per le operazioni con fondi destinati al pagamento delle indennità;

c.1) azioni dei membri di un'associazione professionale di assicuratori ed esecuzione di documenti da parte loro durante il trasferimento del portafoglio assicurativo, nonché ulteriori condizioni e caratteristiche del trasferimento del portafoglio assicurativo, inclusa la scelta dell'assicuratore a cui il portafoglio assicurativo viene trasferito, in sede di applicazione delle misure di prevenzione del fallimento dell'assicuratore e nel corso delle procedure applicate in caso di fallimento dell'assicuratore, la procedura di determinazione dell'importo e del pagamento all'assicuratore a cui viene trasferito il portafoglio assicurativo , il compenso adeguato;
(clausola "c.1" modificata dalla legge federale n. 65-FZ del 22 aprile 2010)

d) formazione di risorse informative di un'associazione professionale contenenti informazioni ad accesso limitato, nonché norme per la protezione di tali risorse informative e il loro utilizzo;

e) la procedura per l'iscrizione all'ordine professionale di nuovi iscritti e la revoca o l'esclusione degli iscritti da esso;

f) le condizioni e la procedura per la costituzione e la spesa dei fondi di un'associazione professionale per scopi diversi dal finanziamento dei compensi, ivi inclusa la procedura per la ripartizione tra i suoi membri dei relativi costi, pagamenti, onorari e contributi;

g) qualifiche dei dipendenti;

h) regole di documentazione, contabilità e rendicontazione;

i) tutelare i diritti degli assicurati e delle vittime in relazione all'assicurazione obbligatoria, compresa la procedura per l'esame delle loro denunce contro le azioni dei membri di un'associazione professionale;

j) le procedure per lo svolgimento delle ispezioni delle attività dei membri di un'associazione professionale per l'assicurazione obbligatoria e la loro conformità alle regole stabilite, compresa la creazione di un organismo di controllo e la procedura per rendere noti agli altri membri di un'associazione professionale i risultati di tali ispezioni, nonché i requisiti per garantire la trasparenza delle informazioni per lo svolgimento di tali ispezioni;

k) sanzioni e altre misure nei confronti di membri di un ordine professionale, loro funzionari e dipendenti, la procedura per l'applicazione e la rendicontazione di tali sanzioni e altre misure, nonché il monitoraggio della loro attuazione;

l) risolvere le controversie tra i membri di un'associazione professionale sorte quando uno dei membri dell'associazione professionale ha preso in considerazione le pretese delle vittime e ha effettuato pagamenti assicurativi nell'ambito di contratti assicurativi obbligatori conclusi da un altro membro dell'associazione professionale, nonché altre questioni di natura professionale attività nell'assicurazione obbligatoria;

m) le regole dell'attività professionale relative alle attività di un'associazione professionale di assicuratori e alle attività dei suoi membri nell'ambito dei sistemi assicurativi internazionali e corrispondenti ai requisiti imposti in tali sistemi, compresa la procedura per il pagamento dei contributi, la formazione e l'utilizzo il fondo passività correnti, fissando le tariffe assicurative e le modalità della loro applicazione nella determinazione del premio assicurativo, nonché la struttura delle tariffe assicurative, compresa la quota del premio assicurativo destinata alla remunerazione per la conclusione di un contratto assicurativo;
(come modificato dalle leggi federali n. 306-FZ del 1° dicembre 2007 e n. 362-FZ del 27 dicembre 2009)

o) altre regole dell'attività professionale nell'assicurazione obbligatoria, la cui istituzione è di competenza di un'associazione professionale per decisione dei suoi membri;

o) la procedura per la contabilizzazione, conservazione, distruzione e trasferimento delle forme delle polizze assicurative;
(La voce "p" è stata introdotta dalla legge federale n. 306-FZ del 1 dicembre 2007)

p) stabilire la quota del compenso per la conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria sul premio assicurativo versato dall'assicurato ai sensi del contratto di assicurazione obbligatoria, nei limiti delle spese dell'assicuratore per l'attuazione dell'assicurazione obbligatoria;
(La voce "r" è stata introdotta dalla legge federale n. 362-FZ del 27 dicembre 2009)

c) la procedura per la tenuta e la messa a disposizione dei libri contabili dei contratti di assicurazione obbligatoria stipulati, dei contratti di coassicurazione, dei libri contabili delle perdite e dei contratti di assicurazione risolti anticipatamente, dei contratti di coassicurazione;
(la clausola "c" è stata introdotta dalla legge federale n. 65-FZ del 22 aprile 2010)

r) la procedura per la fornitura ai membri di un'associazione professionale di assicuratori di forme di polizze assicurative obbligatorie e moduli utilizzati nell'attuazione di operazioni assicurative nell'ambito di sistemi assicurativi internazionali, e l'uso di tali moduli, a seconda stabilità finanziaria e solvibilità dei membri dell'ordine professionale degli assicuratori, nonché il rispetto delle condizioni di iscrizione all'ordine professionale degli assicuratori.
(il paragrafo "t" è stato introdotto dalla legge federale del 28 dicembre 2010 N 392-FZ)

1.1. I requisiti di cui alle lettere "a" - "e", "n", "p" - "t" del comma 1 del presente articolo sono stabiliti e modificati da un'associazione di categoria degli assicuratori d'intesa con l'organo esecutivo federale che effettua il funzioni di sviluppo ordine pubblico e la disciplina legale regolamentare nel campo delle attività assicurative, i requisiti specificati nella lettera "t" del paragrafo 1 del presente articolo in merito alla procedura per fornire agli iscritti a un'associazione professionale di assicuratori forme di polizze assicurative obbligatorie e moduli utilizzati nell'attuazione di l'operatività assicurativa nell'ambito dei sistemi assicurativi internazionali, anche d'intesa con l'organo esecutivo federale che svolge le funzioni di emanazione degli atti normativi e di controllo del rispetto Legge antitrust, altri requisiti previsti dal comma 1 del presente articolo - da un'associazione professionale degli assicuratori, previa comunicazione all'organo esecutivo federale per la vigilanza sull'attività assicurativa secondo le modalità stabilite da tale organo.
(come modificato dalle leggi federali n. 306-FZ del 1 dicembre 2007, n. 362-FZ del 27 dicembre 2009, n. 65-FZ del 22 aprile 2010, n. 392-FZ del 28 dicembre 2010)

2. Se le regole dell'attività professionale stabilite da un'associazione professionale di assicuratori violano i diritti di altre persone, comprese le vittime, gli assicurati, le organizzazioni assicurative che non sono membri di un'associazione professionale, le persone i cui diritti sono stati violati e l'organo esecutivo federale per la vigilanza sulle attività assicurative ha il diritto di presentare un reclamo per il riconoscimento di queste regole come nulle o con una richiesta di modifica delle stesse.

Le persone i cui diritti sono stati violati hanno il diritto di chiedere all'associazione professionale degli assicuratori un risarcimento per i danni loro causati.

Articolo 26.1. Accordo di indennizzo diretto

(Introdotto dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

1. Un accordo sul risarcimento diretto dei danni è concluso tra i membri di un'associazione professionale di assicuratori. Tale accordo determina la procedura ei termini degli accordi tra l'assicuratore che ha effettuato il risarcimento diretto dei danni e l'assicuratore che ha assicurato la responsabilità civile della persona che ha causato il danno.

Gli accordi tra questi assicuratori possono essere effettuati mediante rimborso dell'importo delle perdite pagate per ciascun sinistro o in base al numero di sinistri soddisfatti durante il periodo di riferimento e all'importo medio dei pagamenti assicurativi.

Requisiti per un accordo sull'indennizzo diretto, la procedura per gli accordi tra gli assicuratori specificati, nonché le caratteristiche contabilità per le operazioni relative al risarcimento diretto delle perdite, sono stabilite dall'organo esecutivo federale responsabile dello sviluppo della politica statale e della regolamentazione legale nel campo delle attività assicurative.

2. Gli atti costitutivi di un'associazione professionale di assicuratori devono prevedere che la conclusione di un accordo sul risarcimento diretto dei danni con tutti i membri di tale associazione sia una condizione obbligatoria per l'adesione di un'organizzazione assicurativa a un'associazione professionale di assicuratori.

Articolo 27. Obbligo di un'associazione professionale di effettuare compensi

1. Gli atti costitutivi di un'associazione professionale devono stabilire il suo obbligo di effettuare pagamenti di compensazione previsti dalla presente legge federale, e in relazione ai membri di un'associazione professionale, la loro responsabilità sussidiaria per i corrispondenti obblighi dell'associazione professionale.

2. Le richieste delle vittime per i pagamenti di risarcimento previsti nei commi "a" e "b" del paragrafo 1 e del paragrafo 2 dell'articolo 18 della presente legge federale sono soddisfatte da un'associazione professionale a spese dei fondi inviati dai membri di un'associazione professionale dalle riserve di garanzia (paragrafo 3 dell'articolo 22 della presente legge federale ), nonché fondi ricevuti dall'esercizio da parte di un'associazione professionale del diritto di rivendicare previsto dal paragrafo 2 dell'articolo 20 della presente legge federale.
(come modificato dalla legge federale n. 103-FZ del 21 luglio 2005)

Le richieste delle vittime per i pagamenti di risarcimento previsti dai commi "c" e "d" del paragrafo 1 dell'articolo 18 della presente legge federale devono essere soddisfatte da un'associazione professionale a spese dei fondi inviati dai membri di un'associazione professionale dalle riserve di pagamenti di indennità correnti (paragrafo 3 dell'articolo 22 della presente legge federale), nonché fondi ricevuti dall'esercizio da parte di un'associazione professionale del diritto di reclamo previsto dal paragrafo 1 dell'articolo 20 della presente legge federale.
(come modificato dalla legge federale n. 103-FZ del 21 luglio 2005)

Se i fondi inviati dai membri dell'associazione professionale dalle riserve di garanzia sono insufficienti, le richieste delle vittime per i pagamenti di risarcimento previsti nei sottoparagrafi "a" e "b" del paragrafo 1 e paragrafo 2 dell'articolo 18 del presente federale La legge è soddisfatta dall'associazione professionale a spese dei fondi inviati dai membri dell'associazione professionale dalle riserve dei pagamenti di compensazione correnti (punto 3 dell'articolo 22 della presente legge federale), nonché dei fondi ricevuti dall'esercizio da parte di un'associazione professionale di il diritto di reclamare, previsto dalla clausola 1 dell'articolo 20 della presente legge federale.
(comma introdotto dalla legge federale n. 344-FZ del 27 dicembre 2009)

Se i fondi inviati dai membri dell'associazione professionale dalle riserve dei pagamenti di risarcimento correnti sono insufficienti, le richieste delle vittime per i pagamenti di risarcimento previsti ai commi "c" e "d" del paragrafo 1 dell'articolo 18 della presente legge federale sono soddisfatte dall'associazione professionale a spese dei fondi inviati dai membri dell'associazione professionale dalle garanzie di riserva (clausola 3 dell'articolo 22 della presente legge federale), nonché dei fondi ricevuti dall'esercizio da parte di un'associazione professionale del diritto al reclamo previsto dalla clausola 2 dell'articolo 20 della presente legge federale.
(comma introdotto dalla legge federale n. 344-FZ del 27 dicembre 2009)

3. La responsabilità sussidiaria stabilita ai sensi del paragrafo 1 del presente articolo, spetta ai membri di un ordine professionale:

per gli obblighi di un'associazione professionale in termini di pagamento di indennizzi previsti ai commi "a" e "b" del paragrafo 1 e paragrafo 2 dell'articolo 18 della presente legge federale, nei limiti delle riserve di garanzia da essi costituite;
(come modificato dalla legge federale n. 103-FZ del 21 luglio 2005)

per gli obblighi di un'associazione professionale in termini di pagamento di indennizzi previsti dai commi "c" e "d" del paragrafo 1 dell'articolo 18 della presente legge federale, nei limiti delle riserve di indennizzi correnti da essi costituiti.
(come modificato dalla legge federale n. 103-FZ del 21 luglio 2005)

Articolo 28. Proprietà di un'associazione professionale di assicuratori

1. Il patrimonio dell'associazione professionale degli assicuratori è formato da:

beni trasferiti ad un'associazione professionale dai suoi fondatori in conformità con l'accordo costitutivo di un'associazione professionale;

tasse di iscrizione, quote associative, contributi stanziati e altri pagamenti obbligatori versati all'ordine professionale dai suoi membri in conformità con le regole dell'ordine professionale;

fondi ricevuti dall'esercizio dei diritti di rivendicazione previsti dall'articolo 20 della presente legge federale;

contributi volontari, fondi provenienti da altre fonti.

I beni di un'associazione professionale possono essere utilizzati esclusivamente per gli scopi per i quali l'associazione professionale è stata costituita.

2. I fondi destinati al finanziamento dei compensi sono separati dagli altri beni di un ordine professionale.

Allo stesso tempo, i fondi destinati a finanziare i pagamenti compensativi previsti dai commi "a" e "b" del paragrafo 1 e il paragrafo 2 dell'articolo 18 della presente legge federale sono separati dai fondi assegnati per finanziare i pagamenti compensativi per altri motivi.
(come modificato dalla legge federale n. 103-FZ del 21 luglio 2005)

I fondi destinati a finanziare i pagamenti compensativi si riflettono nei bilanci separati di un'associazione professionale e per essi viene tenuta una contabilità separata. Per gli accordi sulle attività relative all'attuazione di ciascuno dei tipi specificati di pagamenti compensativi, un'associazione professionale apre un conto bancario separato.

2.1. Al fine di adempiere ai propri obblighi finanziari nei confronti dei partecipanti ai sistemi assicurativi internazionali, l'associazione professionale degli assicuratori costituisce un fondo di passività correnti.
(La clausola 2.1 è stata introdotta dalla legge federale n. 306-FZ del 1 dicembre 2007)

3. L'investimento di fondi temporaneamente liberi di un'associazione professionale è effettuato nei termini di diversificazione, rimborso, redditività e liquidità esclusivamente allo scopo di preservare e aumentare questi fondi.

Le indicazioni per investire i fondi temporaneamente liberi di un'associazione professionale sono determinate da un piano annuale approvato da incontro generale membri di un'associazione professionale.

4. L'organo esecutivo federale per la vigilanza sull'attività assicurativa può stabilire prescrizioni in materia di quantità minima fondi per il finanziamento dei pagamenti compensativi previsti dai commi "a" e "b" del paragrafo 1 e paragrafo 2 dell'articolo 18 della presente legge federale e situati sul conto bancario di un'associazione professionale.
(come modificato dalla legge federale n. 103-FZ del 21 luglio 2005)

5. I fondi ricevuti da un'associazione professionale dall'esercizio dei diritti di rivendicazione previsti dall'articolo 20 della presente legge federale sono utilizzati per finanziare i pagamenti di indennità.

6. Attività finanziarie l'associazione professionale degli assicuratori è soggetta a verifica annuale obbligatoria.

Indipendente organizzazione di controllo e i termini del contratto, che l'ordine professionale degli assicuratori è obbligato a concludere con esso, sono approvati dall'assemblea generale dei membri dell'ordine professionale.

7. Relazione annuale e annuale bilancio associazione professionale dopo la loro approvazione da parte dell'assemblea generale dei membri dell'associazione professionale sono soggetti a pubblicazione annuale.

Articolo 29

L'importo e la procedura per il pagamento da parte dei membri di un'associazione professionale di assicuratori di contributi, contributi e altri pagamenti obbligatori a un'associazione professionale sono stabiliti dall'assemblea generale dei membri di un'associazione professionale in conformità con la presente legge federale, altri atti normativi del Federazione Russa e gli atti costitutivi di un'associazione professionale. Per l'attuazione da parte degli assicuratori di operazioni assicurative nell'ambito dei sistemi assicurativi internazionali, gli atti costitutivi di un'associazione professionale di assicuratori possono prevedere una diversa procedura per la determinazione dell'ammontare e del pagamento dei contributi obbligatori.
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

Capitolo VI. DISPOSIZIONI FINALI

Articolo 30. Interazione delle informazioni

Sul rifiuto di accogliere all'esame una richiesta di impugnazione della costituzionalità del paragrafo 1 dell'articolo 30, si veda la risoluzione della Corte costituzionale della Federazione Russa del 31 maggio 2005 N 6-P.


1. Le autorità esecutive della Federazione Russa, le autorità esecutive delle entità costitutive della Federazione Russa, i governi locali, le organizzazioni e i cittadini sono tenuti a fornire gratuitamente, su richiesta degli assicuratori e delle loro associazioni professionali, le loro informazioni ( comprese le informazioni riservate) relative a eventi assicurati nell'ambito dell'assicurazione obbligatoria o con gli eventi che hanno dato luogo a richieste di indennizzo da parte delle vittime.

Gli organi degli affari interni forniscono inoltre agli assicuratori, su loro richiesta, informazioni sull'immatricolazione dei veicoli con i cui proprietari questi assicuratori hanno stipulato contratti di assicurazione obbligatoria.

Gli assicuratori e la loro associazione professionale sono tenuti a rispettare i regimi di protezione stabiliti dalla legislazione della Federazione Russa, il regime per il trattamento delle informazioni riservate ricevute e la procedura per il loro utilizzo e, in caso di loro violazione, si assumono la responsabilità prevista per dalla legislazione della Federazione Russa.

Sul rifiuto di accogliere all'esame una richiesta di impugnazione della costituzionalità del paragrafo 2 dell'articolo 30, si veda la risoluzione della Corte costituzionale della Federazione Russa del 31 maggio 2005 N 6-P.


2. Gli assicuratori sono tenuti a comunicare agli organi interni le informazioni sui contratti di assicurazione obbligatoria stipulati, prorogati, invalidi e risolti.

La procedura per fornire le informazioni previste dal presente comma è stabilita dagli organi degli affari interni della Federazione Russa di concerto con l'organo esecutivo federale per la vigilanza sulle attività assicurative.

3. Al fine di organizzare lo scambio di informazioni sull'assicurazione obbligatoria e il controllo sulla sua attuazione, è creato un sistema informatico automatizzato contenente informazioni sui contratti di assicurazione obbligatoria, eventi assicurati, veicoli e loro proprietari, informazioni statistiche e di altro tipo sull'assicurazione obbligatoria. Le informazioni generate all'interno del sistema informativo automatizzato specificato si riferiscono alle risorse informative federali.

L'uso delle risorse informative di un sistema informatico automatizzato è libero e pubblico, ad eccezione delle informazioni che costituiscono informazioni ad accesso limitato ai sensi della legge federale. L'uso di informazioni riservate viene effettuato dalle autorità statali, dagli assicuratori e dalle loro associazioni professionali, da altri enti e organizzazioni in conformità con la loro competenza stabilita dalla legislazione della Federazione Russa e secondo le modalità da essa prescritte.

Elenchi di informazioni fornite su base obbligatoria da autorità pubbliche, assicuratori, altri soggetti per la formazione delle risorse informative di un sistema informatico automatizzato, la procedura per fornire agli utenti le informazioni in esso contenute, nonché enti e organizzazioni preposti alla raccolta e l'elaborazione di queste risorse informative, sono approvate dal governo della Federazione Russa.

Articolo 31 Sistemi internazionali assicurazione

(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

La clausola 1 dell'articolo 31 entra in vigore il 1° gennaio 2009 (legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007).


1. In caso di uso temporaneo di un veicolo immatricolato nel territorio della Federazione Russa, nel territorio di uno Stato estero in cui sono applicati sistemi assicurativi internazionali, il proprietario di tale veicolo è tenuto ad assicurare il rischio della propria responsabilità civile per gli obblighi derivanti dal causare danni alla vita, alla salute o alla proprietà delle vittime durante l'utilizzo del veicolo sul territorio dello Stato estero specificato, per il periodo di utilizzo temporaneo del veicolo, ma non inferiore a 15 giorni.

2. Le condizioni alle quali, nell'ambito dei sistemi assicurativi internazionali, viene esercitata l'assicurazione della responsabilità civile dei proprietari di veicoli immatricolati nel territorio di Stati esteri e utilizzati temporaneamente nel territorio della Federazione Russa devono rispettare la legislazione dello Federazione Russa sull'assicurazione, atti giuridici normativi del governo della Federazione Russa che determinano le regole per l'assicurazione obbligatoria.

3. Le condizioni alle quali, nell'ambito dei sistemi assicurativi internazionali, viene esercitata l'assicurazione di responsabilità civile per i proprietari di veicoli immatricolati nella Federazione Russa e temporaneamente utilizzati nei territori di Stati esteri in cui sono applicati sistemi assicurativi internazionali, devono rispettare le i requisiti e le regole di tali sistemi internazionali.

4. Il coordinamento delle azioni sulla partecipazione di un'associazione professionale di assicuratori ai sistemi assicurativi internazionali è svolto dall'organo esecutivo federale, che svolge le funzioni di sviluppo della politica statale e della regolamentazione legale nel campo delle attività assicurative.

Articolo 32

1. Il controllo sull'adempimento da parte dei proprietari di veicoli dell'obbligo assicurativo stabilito dalla presente legge federale è effettuato dalla polizia durante la registrazione, l'organizzazione dell'ispezione tecnica statale dei veicoli e l'esercizio dei loro altri poteri nel campo del controllo sulla conformità con le regole del traffico, nonché atti normativi nel campo della sicurezza stradale. Il conducente del veicolo è tenuto ad avere con sé una polizza assicurativa di assicurazione obbligatoria e consegnarla per verifica agli agenti di polizia autorizzati a farlo in conformità con la legislazione della Federazione Russa.
(come modificato dalla legge federale n. 4-FZ del 7 febbraio 2011)

Le autorità doganali esercitano il controllo sull'adempimento da parte dei proprietari di veicoli dell'obbligo stabilito dalla presente legge federale di assicurare la loro responsabilità civile all'ingresso dei veicoli nella Federazione Russa, nonché sull'adempimento dell'obbligo stabilito dal paragrafo 1 dell'articolo 31 del questa legge federale, quando i veicoli lasciano la Federazione Russa per altri stati in cui sono applicati sistemi assicurativi internazionali.
(come modificato dalla legge federale n. 306-FZ del 1° dicembre 2007)

Con decreto della Corte costituzionale della Federazione Russa del 31 maggio 2005 N 6-P, le disposizioni del paragrafo 3 dell'articolo 32, che fissano l'obbligo dei proprietari di veicoli di assicurare il rischio della loro responsabilità civile e l'inammissibilità dell'uso i veicoli sul territorio della Federazione Russa, i cui proprietari non hanno adempiuto a tale obbligo, sono riconosciuti come non in contraddizione con la Costituzione della Federazione Russa.


3. Sul territorio della Federazione Russa è vietato utilizzare veicoli i cui proprietari non hanno adempiuto all'obbligo stabilito dalla presente legge federale di assicurare la propria responsabilità civile. Questi veicoli non sono soggetti a controllo tecnico statale e immatricolazione.

Articolo 33

1. La presente legge federale entra in vigore il 1 luglio 2003, ad eccezione delle disposizioni per le quali, ai sensi del presente articolo, sono previste altre date di entrata in vigore.

2. Le disposizioni della presente legge federale previste in relazione all'istituzione di un'associazione professionale di assicuratori e le condizioni per il rilascio di autorizzazioni (licenze) agli assicuratori per l'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli entrano in vigore il giorno della pubblicazione ufficiale della presente legge federale.

5. Nel periodo dal 1 gennaio 2010 al 31 dicembre 2012 compreso, se, nel corso dell'assicurazione obbligatoria, la differenza tra le entrate e le spese dell'assicuratore per il periodo di riferimento supera il 5 per cento del reddito indicato, il l'importo eccedente è diretto dall'assicuratore a formare una riserva di stabilizzazione per l'assicurazione obbligatoria fino a quando questa riserva raggiunge il limite, calcolato come somma del 10 per cento della riserva per i danni avvenuti ma non dichiarati dell'assicurazione obbligatoria alla fine del periodo di rendicontazione e un importo positivo differenza tra l'ammontare della riserva di stabilizzazione per l'assicurazione obbligatoria al 31 dicembre 2009 e il 10 per cento della riserva per sinistri subiti, ma non dichiarati per l'assicurazione obbligatoria al 31 dicembre 2009 moltiplicato per il numero di trimestri rimanenti fino al 31 dicembre 2012 e diviso entro le 12.
(La clausola 5 è stata introdotta dalla legge federale n. 30-FZ del 28 febbraio 2009)

6. In caso di superamento della riserva di stabilizzazione dell'assicurazione obbligatoria costituita al 31 marzo 2010 e per le successive periodi di rendicontazione fino al 31 dicembre 2012, oltre l'importo indicato al comma 5 del presente articolo valore limite l'assicuratore adegua l'entità della riserva di stabilizzazione per l'assicurazione obbligatoria al valore limite stabilito.
(La clausola 6 è stata introdotta dalla legge federale n. 30-FZ del 28 febbraio 2009)

7. Se, al 31 dicembre 2012, la riserva di stabilizzazione per l'assicurazione obbligatoria di cui al comma 2 dell'articolo 22 della presente legge federale supera il 10 per cento della riserva per danni subiti ma non dichiarati per l'assicurazione obbligatoria, l'assicuratore ne versa l'importo riga con il valore specificato.
(La clausola 7 è stata introdotta dalla legge federale n. 30-FZ del 28 febbraio 2009)

Articolo 34

Il Presidente della Federazione Russa e il Governo della Federazione Russa dovrebbero portare la loro regolamentazione atti giuridici in conformità con questa legge federale.

Il presidente
Federazione Russa
V.PUTIN

Adottato dalla Duma di Stato il 3 aprile 2002
Approvato dal Consiglio della Federazione il 10 aprile 2002

Al fine di tutelare i diritti delle vittime al risarcimento dei danni causati alla loro vita, salute o proprietà durante l'utilizzo di veicoli da parte di altre persone, questa legge federale definisce le basi legali, economiche e organizzative per l'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli (di seguito denominata come assicurazione obbligatoria).

Capitolo I Disposizioni generali

Articolo 1. Concetti di base
Ai fini della presente legge federale, vengono utilizzati i seguenti concetti di base:
veicolo - un dispositivo progettato per il trasporto su strada di persone, merci o attrezzature installate su di esso;
uso di un veicolo - il funzionamento di un veicolo associato al suo movimento all'interno delle strade (traffico), nonché sui territori ad essi adiacenti e destinati alla circolazione dei veicoli (nei cortili, nelle aree residenziali, nei parcheggi dei veicoli, distributori di benzina e altri territori). Il funzionamento di apparecchiature installate su un veicolo e non direttamente connesse alla partecipazione del veicolo alla circolazione stradale non costituisce uso del veicolo;
proprietario del veicolo - il proprietario del veicolo, nonché una persona che possiede il veicolo sul diritto di gestione economica o sul diritto di gestione operativa o su un'altra base giuridica (diritto di locazione, procura per il diritto di guidare il veicolo, ordine dell'autorità competente di trasferire il veicolo a questa persona e ad altri simili). Non è proprietario del veicolo colui che guida un veicolo in virtù dell'esercizio delle sue funzioni ufficiali o lavorative, anche sulla base di un contratto di lavoro o di diritto civile con il proprietario o altro proprietario del veicolo;
conducente - una persona che guida un veicolo. Quando si insegna a guidare un veicolo, il conducente è considerato un tirocinante;
vittima - una persona la cui vita, salute o proprietà è stata danneggiata durante l'utilizzo del veicolo da parte di un'altra persona;
luogo di residenza (luogo) della vittima - il luogo di residenza di un cittadino determinato conformemente al diritto civile o l'ubicazione di una persona giuridica riconosciuta come vittima;
contratto di assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli (di seguito denominato contratto di assicurazione obbligatoria) - un contratto di assicurazione in base al quale l'assicuratore si impegna, dietro compenso (premio assicurativo) stabilito dal contratto, al verificarsi di un evento ( evento assicurabile) previsto nel contratto, per risarcire le vittime per i danni causati alla loro vita a causa di questo evento , salute o proprietà (per effettuare un pagamento assicurativo) entro l'importo specificato dal contratto (somma assicurata). Il contratto di assicurazione obbligatoria è concluso nei modi e nei termini previsti dalla presente legge federale ed è pubblico;
contraente - una persona che ha concluso un contratto di assicurazione obbligatoria con l'assicuratore;
assicuratore - un'organizzazione assicurativa che ha il diritto di effettuare l'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli in conformità con un permesso (licenza) rilasciato dall'organo esecutivo federale per la supervisione delle attività assicurative secondo la procedura stabilita dalla legislazione del Federazione Russa;
evento assicurato - l'inizio della responsabilità civile dell'assicurato, di altre persone, il cui rischio di responsabilità è assicurato ai sensi di un contratto di assicurazione obbligatoria, per aver causato danni alla vita, alla salute o alla proprietà delle vittime durante l'utilizzo di un veicolo, che comporta l'obbligo di l'assicuratore di effettuare un pagamento assicurativo;
tariffe assicurative - tariffe stabilite ai sensi della presente legge federale, applicate dagli assicuratori nella determinazione del premio assicurativo nell'ambito di un contratto di assicurazione obbligatoria e costituite da tariffe e coefficienti di base;
pagamenti compensativi - pagamenti effettuati ai sensi della presente legge federale a titolo di risarcimento per danni causati alla vita o alla salute della vittima, nei casi in cui il pagamento dell'assicurazione per l'assicurazione obbligatoria non può essere effettuato a causa del mancato adempimento dell'assicurazione da parte dell'autore del reato obbligo o l'applicazione della procedura fallimentare all'assicuratore o se la causa del danno specificato è sconosciuta;
rappresentante dell'assicuratore in un'entità costituente della Federazione Russa (di seguito denominato rappresentante dell'assicuratore) - una suddivisione separata dell'assicuratore (filiale) nell'entità costituente della Federazione Russa, esercitando, nei limiti previsti dalla diritto civile, i poteri dell'assicuratore di esaminare le richieste delle vittime per i pagamenti assicurativi e la loro attuazione, o un altro assicuratore che esercita tali poteri a spese dell'assicuratore che ha stipulato un contratto di assicurazione obbligatoria sulla base di un accordo con l'assicuratore .

Articolo 2. Legislazione della Federazione Russa sull'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli
1. La legislazione della Federazione Russa sull'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli è costituita dal Codice Civile della Federazione Russa, dalla presente Legge Federale, da altre leggi federali e da altri atti normativi della Federazione Russa emanati in conformità con essi.
2. Se un trattato internazionale della Federazione Russa stabilisce norme diverse da quelle previste dalla presente legge federale, si applicano le norme del trattato internazionale.

Articolo 3. Principi fondamentali dell'assicurazione obbligatoria
I principi fondamentali dell'assicurazione obbligatoria sono:
una garanzia di risarcimento per danni causati alla vita, alla salute o alla proprietà delle vittime, nei limiti stabiliti dalla presente legge federale;
universalità e assicurazione obbligatoria della responsabilità civile da parte dei proprietari di veicoli;
l'inammissibilità dell'utilizzo di veicoli sul territorio della Federazione Russa, i cui proprietari non hanno adempiuto all'obbligo stabilito dalla presente legge federale di assicurare la propria responsabilità civile;
interesse economico dei proprietari di veicoli a migliorare la sicurezza stradale.

Capitolo II. Condizioni e procedura per l'attuazione dell'assicurazione obbligatoria

Articolo 4. Obbligo dei proprietari di veicoli per l'assicurazione di responsabilità civile
1. I proprietari di veicoli sono obbligati, nei termini e secondo le modalità stabilite dalla presente legge federale, e in conformità con essa, a proprie spese, ad assicurare come assicuratori il rischio della loro responsabilità civile, che può derivare da un danno alla vita, alla salute o alla proprietà di altre persone durante l'utilizzo del Veicolo.
L'obbligo di assicurare la responsabilità civile si estende ai proprietari di tutti i veicoli utilizzati sul territorio della Federazione Russa, ad eccezione dei casi previsti dai commi 3 e 4 del presente articolo.
2. Se sorge il diritto alla proprietà di un veicolo (acquisizione in proprietà, entrata in gestione economica o gestione operativa, ecc.), il proprietario del veicolo è tenuto ad assicurare la propria responsabilità civile prima dell'immatricolazione del veicolo, ma non oltre cinque giorni dopo che è sorto il diritto di possederlo.
3. L'obbligo di assicurazione di responsabilità civile non si applica ai proprietari di:
a) veicoli con una velocità massima di progetto non superiore a 20 chilometri orari;
b) veicoli che, in base alle loro caratteristiche tecniche, non sono soggetti alle disposizioni della legislazione della Federazione Russa sull'ammissione di veicoli alla circolazione stradale sul territorio della Federazione Russa;
c) veicoli delle Forze Armate della Federazione Russa, ad eccezione di autobus, automobili e loro rimorchi, altri veicoli utilizzati per garantire le attività economiche delle Forze Armate della Federazione Russa;
d) veicoli immatricolati in Stati esteri, se la responsabilità civile dei proprietari di tali veicoli è assicurata nell'ambito dei sistemi internazionali di assicurazione obbligatoria di cui fa parte la Federazione Russa.
4. L'obbligo di assicurare la responsabilità civile non si applica al proprietario di un veicolo il cui rischio di responsabilità civile è assicurato ai sensi della presente legge federale da un'altra persona (assicurata).
5. I proprietari di veicoli che hanno assicurato la loro responsabilità civile ai sensi della presente legge federale possono inoltre stipulare volontariamente un'assicurazione in caso di pagamento assicurativo insufficiente nell'ambito dell'assicurazione obbligatoria per risarcire integralmente i danni causati alla vita, alla salute o alla proprietà delle vittime, nonché come in caso di incidente responsabilità non correlata al rischio assicurato nell'ambito dell'assicurazione obbligatoria (punto 2 dell'articolo 6 della presente legge federale).
6. I proprietari di veicoli, il cui rischio di responsabilità non è assicurato sotto forma di assicurazione obbligatoria e (o) volontaria, risarciscono il danno causato alla vita, alla salute o alla proprietà delle vittime, in conformità con il diritto civile.
Le persone che hanno violato i requisiti stabiliti dalla presente legge federale per l'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli sono responsabili in conformità con la legislazione della Federazione Russa.

Articolo 5
Le condizioni alle quali viene concluso un contratto di assicurazione obbligatoria devono essere conformi ai termini e alle condizioni standard di un contratto di assicurazione obbligatoria contenute nelle norme sull'assicurazione obbligatoria emanate dal governo della Federazione Russa.

Articolo 6. Oggetto dell'assicurazione obbligatoria e rischio assicurativo
1. L'oggetto dell'assicurazione obbligatoria sono gli interessi patrimoniali associati al rischio di responsabilità civile del proprietario del veicolo per gli obblighi derivanti dall'arrecare danni alla vita, alla salute o ai beni delle vittime durante l'utilizzo del veicolo nel territorio di la Federazione Russa.
2. Il rischio assicurato nell'ambito dell'assicurazione obbligatoria comprende l'insorgenza della responsabilità civile per gli obblighi di cui al comma 1 del presente articolo, ad eccezione dei casi di responsabilità derivanti da:
a) arrecare danno con l'utilizzo di un veicolo diverso da quello previsto dal contratto di assicurazione obbligatoria;
b) l'inflizione di un danno morale o l'insorgenza di un obbligo di risarcire il lucro cessante;
c) causare danni durante l'utilizzo di veicoli durante gare, prove o allenamenti di guida in aree appositamente designate;
d) inquinamento ambientale;
e) danni causati dall'impatto del carico trasportato, se il rischio di tale responsabilità è soggetto ad assicurazione obbligatoria in conformità con la legge sul relativo tipo di assicurazione obbligatoria;
f) inflizione di danni alla vita o alla salute dei dipendenti nell'esercizio delle loro mansioni lavorative, se tale danno è soggetto a risarcimento ai sensi della legge sul tipo di assicurazione obbligatoria o di assicurazione sociale obbligatoria;
g) obblighi di risarcire il datore di lavoro per le perdite causate dall'arrecare danno al lavoratore;
h) arrecare danno da parte del conducente al veicolo che guida e al rimorchio ad esso, al carico che trasportano, alle attrezzature installate su di esso;
i) causare danni durante il caricamento del carico su un veicolo o lo scaricamento, nonché quando un veicolo si sposta attraverso il territorio interno dell'organizzazione;
j) danneggiamento o distruzione di oggetti d'antiquariato e altri oggetti unici, edifici e strutture di rilevanza storica e culturale, prodotti in metalli preziosi e pietre preziose e semipreziose, denaro contante, titoli, oggetti di carattere religioso, nonché opere scientifiche , letteratura e arte, altri oggetti di proprietà intellettuale;
k) l'obbligo del proprietario del veicolo di risarcire i danni eccedenti l'importo di responsabilità previsto dalle norme del capitolo 59 del codice civile della Federazione Russa (se un importo di responsabilità maggiore è stabilito dalla legge federale o un accordo).
In caso di responsabilità civile dei proprietari di veicoli nei casi specificati in questo paragrafo, il danno causato è soggetto a risarcimento da parte loro in conformità con la legislazione della Federazione Russa.

Articolo 7. Somma assicurata
La somma assicurata, nei limiti della quale l'assicuratore si impegna al verificarsi di ciascun evento assicurato (indipendentemente dal loro numero durante la durata del contratto di assicurazione obbligatoria), a risarcire il danneggiato per il danno causato, è di 400 mila rubli, vale a dire:
in termini di risarcimento per danni causati alla vita o alla salute di più vittime - 240 mila rubli e non più di 160 mila rubli in caso di danno alla vita o alla salute di una vittima;
in termini di risarcimento per danni causati alla proprietà di più vittime - 160 mila rubli e non più di 120 mila rubli in caso di danni alla proprietà di una vittima.

Articolo 8. Disciplina statale delle tariffe assicurative
1. La regolamentazione statale delle tariffe assicurative viene effettuata stabilendo, in conformità con la presente legge federale, tariffe assicurative economicamente giustificate o i loro livelli limite, nonché la struttura delle tariffe assicurative e la procedura per la loro applicazione da parte degli assicuratori nella determinazione del premio assicurativo con un contratto di assicurazione obbligatoria.
2. Le tariffe assicurative per l'assicurazione obbligatoria (i loro livelli massimi), la struttura delle tariffe assicurative e la procedura per la loro applicazione da parte degli assicuratori nella determinazione del premio assicurativo nell'ambito di un contratto di assicurazione obbligatoria sono stabilite dal Governo della Federazione Russa in conformità con il presente Legge.
Allo stesso tempo, la quota del premio assicurativo utilizzata nel calcolo delle tariffe assicurative e direttamente destinata al pagamento dell'assicurazione e dell'indennizzo alle vittime non può essere inferiore all'80 per cento del premio assicurativo.
3. Il periodo di validità delle tariffe assicurative stabilite non può essere inferiore a sei mesi.
Una modifica delle tariffe assicurative non comporta una modifica del premio assicurativo di un contratto di assicurazione obbligatoria durante il suo periodo di validità, pagato dall'assicurato alle tariffe assicurative in vigore al momento del pagamento.
4. Non è ammessa la compensazione totale o parziale per determinate categorie di assicuratori dei premi assicurativi da essi corrisposti mediante aumento dei premi assicurativi per altre categorie di assicuratori.
5. I dati statistici annuali sull'assicurazione obbligatoria sono soggetti a pubblicazione ufficiale da parte dell'organo esecutivo federale per la vigilanza sull'attività assicurativa.

Articolo 9. Tariffe base e coefficienti delle tariffe assicurative
1. Le tariffe assicurative sono costituite da tariffe base e coefficienti. I premi assicurativi dei contratti di assicurazione obbligatoria sono calcolati come il prodotto delle aliquote base e dei coefficienti di aliquota assicurativa.
Le tariffe di base delle tariffe assicurative sono stabilite in base alle caratteristiche tecniche, alle caratteristiche del design e allo scopo dei veicoli, che influiscono in modo significativo sulla probabilità di danni durante il loro utilizzo e sulla potenziale entità del danno causato.
2. I coefficienti inclusi nelle tariffe assicurative sono stabiliti in funzione:
aree di utilizzo primario del veicolo;
la presenza o l'assenza di pagamenti assicurativi effettuati dagli assicuratori nel corso dell'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari del suddetto veicolo in periodi precedenti;
altre circostanze che influenzano in modo significativo l'ammontare del rischio assicurato.
Per i casi di assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei cittadini che utilizzano veicoli di loro proprietà, le tariffe assicurative stabiliscono anche coefficienti che tengono conto:
se il contratto di assicurazione obbligatoria prevede la condizione che solo i conducenti indicati dall'assicurato siano autorizzati a guidare il veicolo, e se tale condizione è prevista, la loro esperienza di guida, età e altri dati personali;
uso stagionale del veicolo.
3. Oltre ai coefficienti stabiliti ai sensi del comma 2 del presente articolo, le tariffe assicurative prevedono coefficienti che si applicano nell'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli:
ha consapevolmente fornito all'assicuratore informazioni false sulle circostanze da lui richieste che incidono sul premio assicurativo ai sensi del contratto di assicurazione obbligatoria, il che ha comportato il suo pagamento in un importo inferiore rispetto all'importo che sarebbe stato pagato se i proprietari del veicolo avessero fornito informazioni affidabili;
ha deliberatamente contribuito al verificarsi di un evento assicurato o all'aumento delle perdite ad esso associate, o ha deliberatamente distorto le circostanze del verificarsi di un evento assicurato al fine di aumentare il pagamento dell'assicurazione;
ha causato un danno nelle circostanze che erano alla base della presentazione di un ricorso (articolo 14 della presente legge federale).
I coefficienti di cui al presente comma sono applicati dagli assicuratori al momento della conclusione o della proroga di un contratto di assicurazione obbligatoria per un anno successivo al periodo in cui l'assicuratore è venuto a conoscenza della commissione degli atti (inerzia) previsti dal presente comma.
4. Il premio assicurativo massimo previsto da un contratto di assicurazione obbligatoria non può superare il triplo dell'aliquota base delle aliquote assicurative adeguate all'area di utilizzo primario del veicolo e, applicando i coefficienti stabiliti ai sensi del paragrafo 3 del presente articolo, è cinque volte.
5. Le tariffe assicurative possono inoltre prevedere aliquote base e coefficienti applicati dagli assicuratori nell'attuazione dell'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli immatricolati in Stati esteri e temporaneamente utilizzati nel territorio della Federazione Russa.
6. Le tariffe assicurative stabilite ai sensi della presente legge federale sono obbligatorie per l'uso da parte degli assicuratori. Gli assicuratori non possono applicare aliquote e (o) coefficienti diversi da quelli stabiliti dalle tariffe assicurative.

Articolo 10
1. La durata del contratto di assicurazione obbligatoria è di un anno, salvo i casi per i quali il presente articolo prevede altri periodi di validità di tale contratto.
Il contratto di assicurazione obbligatoria è prorogato per l'anno successivo, se il contraente non ha comunicato all'assicuratore il rifiuto di rinnovarlo entro e non oltre due mesi prima della scadenza del presente contratto. La validità del contratto prorogato di assicurazione obbligatoria non si estingue in caso di ritardo nel pagamento da parte dell'assicurato del premio assicurativo per l'anno successivo non superiore a 30 giorni. Quando si estende il contratto di assicurazione obbligatoria, il premio assicurativo per nuovo termine le sue azioni sono pagate secondo le tariffe assicurative in vigore al momento del suo pagamento.
2. I proprietari di veicoli immatricolati in Stati esteri e temporaneamente utilizzati nel territorio della Federazione Russa stipulano contratti assicurativi obbligatori per l'intero periodo di utilizzo temporaneo di tali veicoli, ma non inferiore a 15 giorni.
3. Al momento dell'acquisizione di un veicolo (acquisto, eredità, accettazione in dono, ecc.), Il suo proprietario ha il diritto di stipulare un contratto di assicurazione obbligatoria per il periodo di viaggio fino al luogo di immatricolazione del veicolo. Allo stesso tempo, il proprietario del veicolo è tenuto a stipulare un contratto di assicurazione obbligatoria per un anno prima della sua immatricolazione in conformità con le disposizioni del paragrafo 1 del presente articolo.

Articolo 11
1. Se l'assicurato è partecipante ad un sinistro stradale, è tenuto a comunicare agli altri partecipanti al sinistro, su loro richiesta, le informazioni circa il contratto di assicurazione obbligatoria in base al quale è assicurata la responsabilità civile dei proprietari di tale veicolo .
L'obbligo previsto dal presente comma grava anche sul conducente che conduce il veicolo in assenza dell'assicurato.
2. L'assicuratore è tenuto a informare l'assicuratore dei casi di danni causati dall'uso del veicolo, che possono comportare la responsabilità civile dell'assicurato, entro il termine stabilito dal contratto di assicurazione obbligatoria e secondo le modalità previste dal presente contratto.
Allo stesso tempo, l'assicurato, prima di soddisfare le richieste delle vittime per il risarcimento del danno loro causato, deve avvertire l'assicuratore di ciò e agire secondo le sue istruzioni e, se viene intentata una richiesta nei confronti dell'assicurato, coinvolgere il assicuratore nel caso. In caso contrario, l'assicuratore ha il diritto di avanzare obiezioni alla richiesta di pagamento dell'assicurazione, che aveva in relazione alle richieste di risarcimento per il danno causato.
3. Se la vittima intende esercitare il proprio diritto ad una prestazione assicurativa, è tenuta a comunicare quanto prima all'assicuratore il verificarsi dell'evento assicurato.
4. Le disposizioni della presente legge federale relative alle vittime si applicano anche alle persone che hanno subito un danno a causa della morte di un capofamiglia, eredi delle vittime e altre persone che, in conformità al diritto civile, hanno diritto al risarcimento del danno causato loro dall'uso di veicoli da parte di altre persone.

Articolo 12. Determinazione dell'importo del pagamento dell'assicurazione
1. L'importo del pagamento assicurativo dovuto alla vittima a titolo di risarcimento del danno causato alla sua vita o alla sua salute è calcolato dall'assicuratore in conformità con le norme del Capitolo 59 del Codice Civile della Federazione Russa. La vittima è tenuta a fornire all'assicuratore tutti i documenti e le prove, nonché a fornire tutte le informazioni note che confermano l'entità e la natura del danno causato alla vita o alla salute della vittima.
2. In caso di danno alla proprietà, la vittima, che intende esercitare il suo diritto a un'indennità assicurativa, è tenuta a presentare la cosa danneggiata o i suoi resti all'assicuratore per l'ispezione e l'organizzazione di un esame indipendente (valutazione) al fine di chiarire le circostanze del danno e determinare l'ammontare delle perdite soggette a risarcimento.
Se l'ispezione e l'esame indipendente (valutazione) della cosa danneggiata o dei suoi resti presentati dalla vittima non consentono di stabilire in modo affidabile l'esistenza di un evento assicurato e l'ammontare delle perdite soggette a risarcimento ai sensi del contratto di assicurazione obbligatoria, al fine di chiarire In queste circostanze, l'assicuratore ha il diritto di ispezionare il veicolo dell'assicurato, durante l'uso del quale la vittima ha subito danni, e (o) organizzare un esame indipendente in relazione a questo veicolo. Il contraente è tenuto a presentare tale veicolo su richiesta dell'assicuratore secondo le modalità previste dal contratto di assicurazione obbligatoria.
3. L'assicuratore è tenuto a ispezionare la cosa danneggiata e organizzare il suo esame indipendente (valutazione) entro un periodo non superiore a cinque giorni lavorativi dalla data della relativa domanda della vittima, a meno che un altro periodo non sia concordato dall'assicuratore con il vittima.
Se la natura del danno o le caratteristiche della cosa danneggiata escludono la sua presentazione per l'ispezione e l'organizzazione di un esame indipendente (valutazione) presso la sede dell'assicuratore e (o) dell'esperto (ad esempio, danni al veicolo, escluso il suo partecipazione al traffico stradale), l'ispezione specificata e l'esame indipendente (valutazione) sono effettuati nel luogo della proprietà danneggiata entro il periodo stabilito dal presente paragrafo.
Il contratto di assicurazione obbligatoria può prevedere altri periodi durante i quali l'assicuratore è obbligato ad arrivare per ispezionare e organizzare un esame indipendente (valutazione) dei beni danneggiati, tenendo conto delle caratteristiche territoriali della loro attuazione in luoghi difficili da raggiungere, remoti o scarsamente aree popolate.
4. Se l'assicuratore non ha esaminato la cosa danneggiata e (o) non ha organizzato il suo esame indipendente (valutazione) entro il periodo stabilito dal paragrafo 3 del presente articolo, la vittima ha il diritto di richiedere autonomamente tale esame (valutazione ) senza presentare la cosa danneggiata all'assicuratore per l'esame.
5. Il costo di un esame indipendente (valutazione), sulla base del quale è stato effettuato un pagamento assicurativo, è incluso nella composizione delle perdite soggette a risarcimento da parte dell'assicuratore ai sensi di un contratto di assicurazione obbligatoria.
6. L'assicuratore ha il diritto di rifiutare alla vittima il pagamento dell'assicurazione o parte di esso, se la riparazione della cosa danneggiata o lo smaltimento dei suoi resti, effettuata prima dell'ispezione e dell'esame indipendente (valutazione) della cosa danneggiata in in conformità con i requisiti di questo articolo, non consente di stabilire in modo affidabile l'esistenza di un evento assicurato e l'ammontare delle perdite soggette a risarcimento ai sensi del contratto di assicurazione obbligatoria.
7. Al fine di chiarire le circostanze del verificarsi di un evento assicurato, stabilire danni al veicolo e le loro cause, tecnologia, metodi e costi della sua riparazione, viene effettuato un esame tecnico indipendente del veicolo.
Le regole per condurre un esame tecnico indipendente di un veicolo, i requisiti per i tecnici esperti, comprese le condizioni e la procedura per la loro certificazione professionale e il mantenimento del registro statale dei tecnici esperti, sono approvati dal governo della Federazione Russa o secondo le modalità prescritte da esso.

Articolo 13. Pagamento dell'assicurazione
1. La vittima ha il diritto di presentare direttamente all'assicuratore una richiesta di risarcimento del danno causato alla sua vita, alla sua salute o alla sua proprietà, nei limiti della somma assicurata. Una domanda della vittima, contenente una richiesta di indennizzo assicurativo, con i documenti allegati al verificarsi di un evento assicurato e l'importo del danno da risarcire, viene inviata all'assicuratore presso la sede dell'assicuratore o del suo rappresentante autorizzato dall'assicuratore per considerare i reclami specificati della vittima ed effettuare pagamenti assicurativi.
Nella polizza assicurativa devono essere indicati l'ubicazione e l'indirizzo postale dell'assicuratore, nonché tutti i suoi rappresentanti nelle entità costitutive della Federazione Russa, i mezzi di comunicazione con loro e le informazioni sul loro orario di lavoro.
2. L'assicuratore esamina la domanda della vittima per il pagamento dell'assicurazione ei documenti ad essa allegati entro 15 giorni dalla data della loro ricezione. Entro il termine specificato, l'assicuratore è tenuto a effettuare un pagamento assicurativo alla vittima o inviargli un rifiuto motivato.
Fino alla completa determinazione dell'ammontare del danno da risarcire, l'assicuratore ha il diritto, su richiesta della vittima, di effettuare una parte del pagamento dell'assicurazione corrispondente alla parte effettivamente determinata di detto danno.
Previo accordo con la vittima e alle condizioni stabilite dal contratto di assicurazione obbligatoria, l'assicuratore ha il diritto di organizzare e pagare la riparazione dei beni danneggiati a spese del pagamento dell'assicurazione.
3. Se, al verificarsi di un evento assicurato, devono essere effettuati pagamenti assicurativi a più vittime e l'importo delle loro richieste presentate all'assicuratore il giorno del primo pagamento assicurativo per questo evento assicurato supera la somma assicurata per l'assicurazione obbligatoria ( Articolo 7 di questa legge federale), i pagamenti assicurativi sono effettuati in proporzione al rapporto tra la somma assicurata e la somma di detti crediti delle vittime.
4. L'assicuratore è esonerato dall'obbligo di effettuare un pagamento assicurativo nei casi previsti dalla legge e (o) dal contratto di assicurazione obbligatoria.

Sezione 14. Diritto di Regresso di un Assicuratore
L'assicuratore ha il diritto di presentare un'azione di regresso nei confronti della persona che ha causato il danno (l'assicuratore, un'altra persona il cui rischio di responsabilità civile è assicurato ai sensi del contratto di assicurazione obbligatoria) per l'importo del pagamento assicurativo effettuato dall'assicuratore, se:
a seguito dell'intenzione della persona specificata, è stato causato un danno alla vita o alla salute della vittima;
il danno è stato causato dalla persona specificata durante la guida in stato di ebbrezza (alcolico, stupefacente o altro);
la persona specificata non aveva il diritto di guidare il veicolo, durante l'uso del quale è stata danneggiata;
la suddetta persona è fuggita dal luogo dell'incidente stradale;
la persona specificata non è inclusa nel contratto di assicurazione obbligatoria in quanto persona ammessa alla guida di un veicolo (quando stipula un contratto di assicurazione obbligatoria a condizione che il veicolo sia utilizzato solo dai conducenti specificati nel contratto di assicurazione obbligatoria);
l'evento assicurato si è verificato quando la persona specificata ha utilizzato il veicolo nel periodo non previsto dal contratto di assicurazione obbligatoria (al momento della conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria a condizione che il veicolo sia stato utilizzato durante il periodo previsto dal contratto di assicurazione obbligatoria).
Allo stesso tempo, l'assicuratore ha anche il diritto di esigere dal suddetto soggetto il rimborso delle spese sostenute nel corso della considerazione del sinistro assicurato.

Articolo 15. Procedura per l'attuazione dell'assicurazione obbligatoria
1. L'assicurazione obbligatoria viene effettuata dai proprietari di veicoli stipulando contratti di assicurazione obbligatoria con gli assicuratori.
I contratti di assicurazione obbligatoria specificano i veicoli, la cui responsabilità civile dei proprietari è assicurata.
2. Con il contratto di assicurazione obbligatoria è assicurato il rischio di responsabilità civile dell'assicurato stesso, di un altro proprietario del veicolo indicato nel contratto di assicurazione obbligatoria, nonché degli altri proprietari che utilizzano legalmente il veicolo.
3. Alla conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria, l'assicuratore presenta al contraente una polizza assicurativa e un segno speciale dello standard statale.
Il documento che attesta l'attuazione dell'assicurazione obbligatoria è una polizza assicurativa.
4. Alla cessazione del contratto di assicurazione obbligatoria, l'assicuratore fornisce all'assicurato informazioni sul numero e sulla natura degli eventi assicurati che si sono verificati, sui pagamenti assicurativi effettuati e sui pagamenti assicurativi futuri, sulla durata dell'assicurazione, le richieste considerate e non liquidate delle vittime per pagamenti assicurativi e altre informazioni sull'assicurazione durante il periodo di validità del contratto specificato (di seguito - informazioni sull'assicurazione). Le informazioni sull'assicurazione sono fornite dagli assicuratori per iscritto e gratuitamente.
5. Le informazioni sull'assicurazione sono fornite dal proprietario del veicolo all'assicuratore quando effettua l'assicurazione obbligatoria nei periodi successivi e sono prese in considerazione dall'assicuratore nel determinare i coefficienti delle tariffe assicurative utilizzate nel calcolo del premio assicurativo nell'ambito di un contratto di assicurazione obbligatoria .
6. Il governo della Federazione Russa stabilisce la forma di una polizza assicurativa di assicurazione obbligatoria, la forma di un segno speciale dello standard statale e la procedura per il suo posizionamento su un veicolo, nonché la forma di un documento contenente informazioni su assicurazione.

Articolo 16. Assicurazione obbligatoria per uso limitato dei veicoli
1. I cittadini hanno diritto a stipulare contratti assicurativi obbligatori, tenuto conto del limitato utilizzo dei veicoli di loro proprietà. Si riconosce l'uso limitato di un veicolo come guida solo da conducenti indicati dall'assicurato e (o) l'uso stagionale del veicolo (per sei o più specificati detti accordi mesi in un anno solare).
Il proprietario del veicolo ha il diritto di notificare per iscritto all'assicuratore tali circostanze al momento della conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria. In tal caso, il premio assicurativo previsto dal contratto di assicurazione obbligatoria, che tiene conto del limitato utilizzo del veicolo, è determinato utilizzando i coefficienti previsti dalle tariffe assicurative e tenendo conto dell'esperienza di guida, dell'età e degli altri dati anagrafici dei conducenti ammesso alla guida del veicolo e (o) previsto dal contratto di assicurazione obbligatoria periodo assicurativo del suo utilizzo (paragrafo 2 dell'articolo 9 della presente legge federale).
2. Nell'espletamento dell'assicurazione obbligatoria, tenuto conto del limitato utilizzo del veicolo, nella polizza devono essere indicati i conducenti ammessi alla guida del veicolo, anche sulla base di idonea procura, e (o) il periodo della sua uso previsto dal contratto di assicurazione obbligatoria.
3. Durante il periodo di validità del contratto di assicurazione obbligatoria, che tiene conto del limitato utilizzo del veicolo, il contraente è tenuto a comunicare immediatamente per iscritto all'assicuratore il trasferimento del controllo del veicolo a conducenti non indicati nel contratto polizza assicurativa come autorizzato a guidare il veicolo, e (o) su un aumento del periodo del suo utilizzo oltre il periodo specificato nel contratto di assicurazione obbligatoria. Al ricevimento di tale messaggio, l'assicuratore apporta le opportune modifiche alla polizza assicurativa. Allo stesso tempo, l'assicuratore ha il diritto di esigere il pagamento di un premio assicurativo aggiuntivo secondo le tariffe assicurative per l'assicurazione obbligatoria in proporzione all'aumento del rischio.

Articolo 17. Risarcimento dei premi assicurativi nell'ambito di un contratto di assicurazione obbligatoria
1. Ai portatori di handicap che hanno ricevuto veicoli attraverso gli enti di protezione sociale viene corrisposto un indennizzo pari al 50 per cento del premio assicurativo versato in forza di un contratto di assicurazione obbligatoria. Tale vantaggio è subordinato alla condizione che il veicolo sia utilizzato da una persona avente diritto e non più di un altro conducente.
Il risarcimento dei premi assicurativi previsti da un contratto di assicurazione obbligatoria è versato secondo la procedura stabilita dal governo della Federazione Russa a spese dei fondi previsti Bilancio federale per l'assistenza sociale.
2. Gli organi del potere statale dei soggetti della Federazione Russa e gli organi delle autonomie locali, nell'ambito delle loro competenze, hanno facoltà di stabilire indennizzi totali o parziali dei premi assicurativi previsti da contratti di assicurazione obbligatoria per altre categorie di cittadini. Le fonti di finanziamento e la procedura per fornire tali compensazioni sono determinate in conformità con gli atti normativi delle entità costituenti della Federazione Russa e gli atti normativi dei governi locali.

Capitolo III. Risarcimenti per compensare i danni alla vita o alla salute delle vittime

Articolo 18. Diritto all'indennizzo
1. Il pagamento dell'indennizzo a titolo di risarcimento per danni alla vita o alla salute della vittima viene effettuato nei casi in cui il pagamento dell'assicurazione ai sensi del contratto di assicurazione obbligatoria non può essere effettuato a causa di:
a) applicare all'assicuratore la procedura fallimentare prevista dalla legge federale;
b) l'incertezza della persona responsabile del danno causato alla vittima;
c) l'assenza di un contratto di assicurazione obbligatoria in base al quale è assicurata la responsabilità civile della persona che ha causato il danno, a causa del suo inadempimento dell'obbligo assicurativo stabilito dalla presente legge federale, se allo stesso tempo la pretesa della vittima per il risarcimento del danno causato non è stato soddisfatto, nonostante l'attuazione da parte della vittima delle disposizioni della legislazione delle azioni della Federazione Russa per recuperare il risarcimento dovutogli.
2. I cittadini della Federazione Russa, nonché i cittadini stranieri e gli apolidi stabilmente residenti nel territorio della Federazione Russa, hanno diritto all'indennità nei casi previsti dal comma 1 del presente articolo.
I cittadini di uno Stato estero che soggiornano temporaneamente nel territorio della Federazione Russa hanno diritto a ricevere le suddette indennità se, in conformità con la legislazione di tale Stato estero, un analogo diritto è riconosciuto ai cittadini della Federazione Russa.
3. Un ricorso sulle pretese delle vittime per l'esecuzione dei pagamenti di risarcimento può essere presentato entro due anni.

Articolo 19. Attuazione dei pagamenti compensativi
1. Su richiesta delle vittime, i risarcimenti sono effettuati da un'associazione professionale di assicuratori che agisce sulla base di documenti costitutivi e in conformità con la presente legge federale.
L'esame delle richieste delle vittime per i pagamenti di risarcimento, l'esecuzione dei pagamenti di risarcimento e l'esercizio dei diritti di rivendicazione previsti dall'articolo 20 della presente legge federale possono essere effettuati da assicuratori che agiscono a spese di un'associazione professionale sulla base di contratti stipulati con essa.
2. Per analogia, ai rapporti tra il danneggiato e un'associazione professionale di assicuratori in materia di indennizzo si applicano, per analogia, le regole stabilite dalla legislazione della Federazione Russa per i rapporti tra il beneficiario e l'assicuratore nell'ambito di un contratto di assicurazione obbligatoria. Le disposizioni pertinenti sono applicate nella misura in cui diversamente non è previsto dalla legge federale e non deriva dall'essenza di tali relazioni.
Allo stesso tempo, i pagamenti di risarcimento specificati sono ridotti di un importo pari all'importo del risarcimento parziale per il danno effettuato dall'assicuratore e (o) dalla persona responsabile del danno causato.

Articolo 20. Riscossione degli importi delle indennità
1. L'importo dell'indennizzo versato alla vittima ai sensi dei commi "b" e "c" del paragrafo 1 dell'articolo 18 della presente legge federale è recuperato mediante ricorso al credito di un'associazione professionale di assicuratori da parte di la persona responsabile del danno causato alla vittima.
L'ordine professionale degli assicuratori ha anche il diritto di esigere dal suddetto soggetto il rimborso delle spese sostenute per l'esame della domanda di risarcimento della vittima.
2. Nell'ambito dell'importo del risarcimento corrisposto alla vittima ai sensi del paragrafo "a" del paragrafo 1 dell'articolo 18 della presente legge federale, il diritto di chiedere il pagamento dell'assicurazione per l'assicurazione obbligatoria, che la vittima ha all'assicuratore, passa all'assicuratore all'associazione professionale degli assicuratori.

Capitolo IV. Assicuratori

Articolo 21. Assicuratori
1. L'assicuratore deve avere un rappresentante in ogni soggetto della Federazione Russa autorizzato a esaminare le richieste delle vittime per i pagamenti assicurativi e ad effettuare pagamenti assicurativi.
2. Gli assicuratori devono essere membri di un'associazione professionale di assicuratori che agisce in conformità con la presente legge federale.
3. Un requisito necessario per un'organizzazione assicurativa che richiede un'autorizzazione (licenza) per esercitare l'assicurazione di responsabilità civile obbligatoria dei proprietari di veicoli è che tale organizzazione assicurativa abbia almeno due anni di esperienza nello svolgimento di operazioni di assicurazione di veicoli o responsabilità civile dei loro proprietari .
Gli assicuratori ei loro rappresentanti devono avere sede in locali adeguati allo svolgimento delle loro funzioni.

Articolo 22
1. L'organizzazione della conclusione di contratti di assicurazione obbligatoria e la collocazione di annunci per i servizi di assicuratori specifici per l'assicurazione obbligatoria nei locali e nei territori occupati dalle autorità statali della Federazione Russa, autorità statali delle entità costituenti della Russia La Federazione e i governi locali sono proibiti.
2. Se, nel corso dell'assicurazione obbligatoria, la differenza tra le entrate e le spese dell'assicuratore per l'anno supera il 5 per cento del reddito indicato, l'importo eccedente è diretto dall'assicuratore a costituire una riserva assicurativa per compensare i costi pagamento dell'assicurazione negli anni successivi.
3. Nell'effettuare l'assicurazione obbligatoria, gli assicuratori formano:
una riserva per il sostegno finanziario dei risarcimenti corrisposti alle vittime in ragione dell'adempimento degli obblighi degli assicuratori in caso di loro applicazione di procedure concorsuali (riserva di garanzia);
una riserva per il sostegno finanziario dei pagamenti di compensazione effettuati in conformità con i commi "b" e "c" del paragrafo 1 dell'articolo 18 della presente legge federale (riserva per i pagamenti di compensazione correnti).
L'ammontare delle trattenute alla riserva per garanzie e alla riserva per indennizzi correnti è stabilito secondo la struttura delle tariffe assicurative.

Articolo 23. Sostituzione dell'assicuratore
1. La sostituzione di un assicuratore nell'ambito di contratti di assicurazione obbligatoria può essere effettuata sulla base di un accordo concluso da questo assicuratore con un altro assicuratore.
2. La sostituzione dell'assicuratore è ammessa con il consenso degli assicuratori nell'ambito dei contratti di assicurazione obbligatoria, i cui obblighi sono trasferiti ad un altro assicuratore, e dell'organo esecutivo federale per la vigilanza sull'attività assicurativa. Inoltre, è richiesto il consenso delle vittime che richiedono pagamenti assicurativi ai sensi di un contratto di assicurazione obbligatoria, i cui obblighi sono trasferiti a un altro assicuratore.
3. Gli assicuratori ei danneggiati devono essere invitati per iscritto ad accettare la sostituzione dell'assicuratore con l'assicuratore che accetta obblighi derivanti da contratti di assicurazione obbligatoria. Gli assicurati e le vittime hanno il diritto di accettare la sostituzione dell'assicuratore, rifiutarla, e gli assicurati hanno anche il diritto di rifiutare di prorogare il contratto di assicurazione obbligatoria, anche se il periodo previsto dal contratto per rifiutare di rinnovarlo è già trascorso scaduto.
I contraenti e le vittime comunicano all'assicuratore che cede gli obblighi previsti dal contratto di assicurazione obbligatoria o li accetta per iscritto della loro decisione.
Nella richiesta di consenso alla sostituzione dell'assicuratore, gli assicurati e le vittime devono essere spiegati i loro diritti di rifiutare di sostituire l'assicuratore e prorogare il contratto di assicurazione obbligatoria.
4. L'organo esecutivo federale per la vigilanza sulle attività assicurative ha il diritto di rifiutare la sostituzione dell'assicuratore nei seguenti casi se:
l'accettazione da parte dell'assicuratore degli obblighi ad esso trasferiti ai sensi dei contratti di assicurazione obbligatoria comporta una violazione dei requisiti stabiliti in conformità con la legislazione della Federazione Russa per le garanzie di solvibilità degli assicuratori;
l'assicuratore che accetta obblighi derivanti da contratti di assicurazione obbligatoria non dispone di un'autorizzazione per esercitare l'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli;
le condizioni e la procedura per la sostituzione dell'assicuratore non soddisfano i requisiti della legislazione della Federazione Russa.

Capo V. Associazione professionale degli assicuratori

Articolo 24. Associazione professionale degli assicuratori
1. Un'associazione professionale di assicuratori è un'organizzazione senza scopo di lucro, che è un'unica associazione professionale tutta russa basata sul principio dell'adesione obbligatoria degli assicuratori e che agisce per garantire la loro interazione e la formazione di regole per le attività professionali nell'attuazione di Assicurazione obbligatoria.
2. Con il consenso dell'organo esecutivo federale per la vigilanza sull'attività assicurativa è costituita un'associazione professionale degli assicuratori.
Viene creata e opera un'associazione professionale di assicuratori in conformità con le disposizioni della legislazione della Federazione Russa prevista in relazione alle associazioni (sindacati). Queste disposizioni si applicano fatte salve le specificità dello status di un'associazione professionale di assicuratori stabilita dalla presente legge federale.
3. L'associazione professionale degli assicuratori è aperta a nuovi membri.
Gli atti costitutivi di un ordine professionale devono contenere una disposizione sul consenso degli iscritti all'ordine professionale all'ingresso in esso di imprese di assicurazione che soddisfano i requisiti che, in conformità agli atti costitutivi dell'ordine professionale, si applicano agli iscritti a l'associazione professionale.

Articolo 25. Funzioni e poteri di un'associazione professionale di assicuratori
1. Associazione professionale degli assicuratori:
a) assicura l'interazione dei suoi membri nell'attuazione dell'assicurazione obbligatoria da parte loro, sviluppa e stabilisce le regole dell'attività professionale vincolanti per l'ordine professionale e i suoi membri e ne controlla l'osservanza;
b) rappresenta e difende presso le autorità statali, le autonomie locali, altri enti ed organismi gli interessi relativi all'attuazione da parte degli iscritti ad un ordine professionale dell'obbligo assicurativo;
c) effettua pagamenti di risarcimento alle vittime in conformità con i documenti costitutivi dell'associazione professionale e i requisiti della presente legge federale, ed esercita anche i diritti di rivendicazione previsti dall'articolo 20 della presente legge federale;
d) svolge le altre funzioni previste dagli atti costitutivi di un ordine professionale in conformità con le sue finalità e finalità.
2. L'associazione professionale degli assicuratori ha il diritto di:
formare e utilizzare risorse informative contenenti informazioni sull'assicurazione obbligatoria, comprese informazioni su contratti di assicurazione obbligatoria ed eventi assicurati, dati personali su assicurati e vittime, con la fornitura dei requisiti stabiliti dalla legislazione della Federazione Russa per la protezione delle informazioni ad accesso limitato ;
proteggere in giudizio gli interessi dei membri di un'associazione professionale relativi all'attuazione dell'assicurazione obbligatoria da parte loro;
svolgere le funzioni assegnategli in conformità con la legislazione della Federazione Russa per l'informazione, il supporto organizzativo e tecnico per l'attuazione della presente legge federale, comprese le funzioni relative alle attività dei membri di un'associazione professionale nell'ambito dei sistemi internazionali di assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli, a cui la Federazione Russa.
Un'associazione professionale di assicuratori ha il diritto di svolgere altre attività previste dai suoi documenti costitutivi in ​​​​conformità con gli obiettivi definiti dalla presente legge federale.
Un'associazione professionale può svolgere attività commerciali solo nella misura in cui è funzionale al raggiungimento degli scopi per i quali è stata costituita e corrisponde a questi scopi.

Articolo 26. Regole di attività professionale
1. L'ordine professionale degli assicuratori stabilisce norme vincolanti per l'ordine professionale e per i suoi iscritti e contiene prescrizioni riguardanti:
a) la procedura e le condizioni per l'esame da parte dei membri dell'ordine professionale delle richieste delle vittime per pagamenti assicurativi nell'ambito di contratti assicurativi obbligatori conclusi da altri membri dell'ordine professionale, la procedura e le condizioni per effettuare tali pagamenti assicurativi;
b) la procedura e le condizioni affinché un'associazione professionale effettui pagamenti di indennizzo alle vittime, compreso l'ordine di soddisfacimento di tali requisiti in caso di fondi insufficienti di tale associazione professionale, e la procedura per distribuire la responsabilità tra i suoi membri per gli obblighi di un professionista associazione relativa all'attuazione dei pagamenti di compensazione;
c) la procedura per il finanziamento dei risarcimenti da parte degli iscritti all'ordine professionale, le misure di controllo dell'utilizzo mirato dei relativi fondi, la procedura per la tenuta delle registrazioni da parte dell'ordine professionale delle operazioni con fondi destinati ai risarcimenti;
d) formazione di risorse informative di un'associazione professionale contenenti informazioni ad accesso limitato, nonché norme per la protezione di tali risorse informative e il loro utilizzo;
e) la procedura per l'iscrizione all'ordine professionale di nuovi iscritti e la revoca o l'esclusione degli iscritti da esso;
f) le condizioni e la procedura per la costituzione e la spesa dei fondi di un'associazione professionale per scopi diversi dal finanziamento dei compensi, ivi inclusa la procedura per la ripartizione tra i suoi membri dei relativi costi, pagamenti, onorari e contributi;
g) qualifiche dei dipendenti;
h) regole di documentazione, contabilità e rendicontazione;
i) tutelare i diritti degli assicurati e delle vittime in relazione all'assicurazione obbligatoria, compresa la procedura per l'esame delle loro denunce contro le azioni dei membri di un'associazione professionale;
j) le procedure per lo svolgimento delle ispezioni delle attività dei membri di un'associazione professionale per l'assicurazione obbligatoria e la loro conformità alle regole stabilite, compresa la creazione di un organismo di controllo e la procedura per rendere noti agli altri membri di un'associazione professionale i risultati di tali ispezioni, nonché i requisiti per garantire la trasparenza delle informazioni per lo svolgimento di tali ispezioni;
k) sanzioni e altre misure in relazione ai membri di un'associazione professionale, ai loro funzionari e dipendenti, la procedura per l'applicazione e la contabilizzazione di tali sanzioni e altre misure, nonché il monitoraggio della loro attuazione;
l) risolvere le controversie tra i membri di un'associazione professionale sorte quando uno dei membri dell'associazione professionale ha preso in considerazione le pretese delle vittime e ha effettuato pagamenti assicurativi nell'ambito di contratti assicurativi obbligatori conclusi da un altro membro dell'associazione professionale, nonché altre questioni di natura professionale attività nell'assicurazione obbligatoria;
m) le regole dell'attività professionale relative alle attività di un'associazione professionale e dei suoi membri nell'ambito dei sistemi internazionali di assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli e corrispondenti ai requisiti imposti in tali sistemi;
o) altre regole dell'attività professionale nell'assicurazione obbligatoria, la cui istituzione è di competenza di un'associazione professionale per decisione dei suoi membri.
I requisiti di cui alle lettere "a" - "e" del presente comma sono stabiliti e modificati da un'associazione professionale d'intesa con l'organo esecutivo federale per la vigilanza sull'attività assicurativa.
L'ordine professionale comunica all'organo esecutivo federale per la vigilanza sull'attività assicurativa l'adozione e la modifica degli altri requisiti previsti dal presente comma secondo le modalità stabilite da tale organo.
2. Se le regole dell'attività professionale stabilite da un'associazione professionale di assicuratori violano i diritti di altre persone, comprese le vittime, gli assicurati, le organizzazioni assicurative che non sono membri di un'associazione professionale, le persone i cui diritti sono stati violati e l'organo esecutivo federale per la vigilanza sulle attività assicurative ha il diritto di presentare un reclamo per il riconoscimento di queste regole come nulle o con una richiesta di modifica delle stesse.
Le persone i cui diritti sono stati violati hanno il diritto di chiedere all'associazione professionale degli assicuratori un risarcimento per i danni loro causati.

Articolo 27. Obbligo di un'associazione professionale di effettuare compensi
1. Gli atti costitutivi di un'associazione professionale devono stabilire il suo obbligo di effettuare pagamenti di compensazione previsti dalla presente legge federale, e in relazione ai membri di un'associazione professionale, la loro responsabilità sussidiaria per i corrispondenti obblighi dell'associazione professionale.
2. Le richieste delle vittime per i pagamenti di risarcimento previsti dal comma "a" del paragrafo 1 dell'articolo 18 della presente legge federale sono soddisfatte da un'associazione professionale a spese dei fondi inviati dai membri di un'associazione professionale dalle riserve di garanzia (paragrafo 3 dell'articolo 22 della presente legge federale), nonché i fondi ricevuti dall'esercizio da parte di un'associazione professionale del diritto di reclamo previsto dal paragrafo 2 dell'articolo 20 della presente legge federale.
Le richieste delle vittime per i pagamenti di risarcimento previsti nei commi "b" e "c" del paragrafo 1 dell'articolo 18 della presente legge federale devono essere soddisfatte da un'associazione professionale a spese dei fondi inviati dai membri di un'associazione professionale dalle riserve di pagamenti di indennità correnti (paragrafo 3 dell'articolo 22 della presente legge federale), nonché fondi ricevuti dall'esercizio da parte di un'associazione professionale del diritto di reclamo previsto dal paragrafo 1 dell'articolo 20 della presente legge federale.
3. La responsabilità sussidiaria stabilita ai sensi del paragrafo 1 del presente articolo, spetta ai membri di un ordine professionale:
per gli obblighi di un'associazione professionale in termini di pagamento di indennità previsti dal comma "a" del paragrafo 1 dell'articolo 18 della presente legge federale, nei limiti delle riserve di garanzia da essi costituite;
per gli obblighi di un'associazione professionale in termini di pagamento di indennizzi previsti ai commi "b" e "c" del paragrafo 1 dell'articolo 18 della presente legge federale, nei limiti delle riserve di indennizzi correnti da essi costituiti.

Articolo 28. Proprietà di un'associazione professionale di assicuratori
1. Il patrimonio dell'associazione professionale degli assicuratori è formato da:
beni trasferiti ad un'associazione professionale dai suoi fondatori in conformità con l'accordo costitutivo di un'associazione professionale;
tasse di iscrizione, quote associative, contributi stanziati e altri pagamenti obbligatori versati all'ordine professionale dai suoi membri in conformità con le regole dell'ordine professionale;
fondi ricevuti dall'esercizio dei diritti di rivendicazione previsti dall'articolo 20 della presente legge federale;
contributi volontari, fondi provenienti da altre fonti.
I beni di un'associazione professionale possono essere utilizzati esclusivamente per gli scopi per i quali l'associazione professionale è stata costituita.
2. I fondi destinati al finanziamento dei compensi sono separati dagli altri beni di un ordine professionale.
Allo stesso tempo, i fondi destinati a finanziare le indennità previste dal comma "a" del paragrafo 1 dell'articolo 18 della presente legge federale sono separati dai fondi destinati a finanziare le indennità per altri motivi.
I fondi destinati a finanziare i pagamenti compensativi si riflettono nei bilanci separati di un'associazione professionale e per essi viene tenuta una contabilità separata. Per gli accordi sulle attività relative all'attuazione di ciascuno dei tipi specificati di pagamenti compensativi, un'associazione professionale apre un conto bancario separato.
3. L'investimento di fondi temporaneamente liberi di un'associazione professionale è effettuato nei termini di diversificazione, rimborso, redditività e liquidità esclusivamente allo scopo di preservare e aumentare questi fondi.
Le indicazioni per investire i fondi temporaneamente liberi di un'associazione professionale sono determinate dal piano annuale approvato dall'assemblea generale dei membri dell'associazione professionale.
4. L'organo esecutivo federale per la supervisione delle attività assicurative può stabilire requisiti per l'importo minimo dei fondi per il finanziamento dei pagamenti di indennizzo previsti dal comma "a" del paragrafo 1 dell'articolo 18 della presente legge federale e detenuti sul conto bancario di un associazione professionale.
5. I fondi ricevuti da un'associazione professionale dall'esercizio dei diritti di rivendicazione previsti dall'articolo 20 della presente legge federale sono utilizzati per finanziare i pagamenti di indennità.
6. Le attività finanziarie di un'associazione professionale di assicuratori sono soggette a controlli annuali obbligatori.
Un'organizzazione di revisione indipendente e i termini del contratto che un'associazione professionale di assicuratori è obbligata a concludere con essa sono approvati dall'assemblea generale dei membri dell'associazione professionale.
7. La relazione annuale e il bilancio annuale di un ordine professionale, dopo la loro approvazione da parte dell'assemblea generale dei membri dell'ordine professionale, sono soggetti a pubblicazione annuale.

Articolo 29
L'importo e la procedura per il pagamento da parte dei membri di un'associazione professionale di assicuratori di contributi, contributi e altri pagamenti obbligatori a un'associazione professionale sono stabiliti dall'assemblea generale dei membri di un'associazione professionale in conformità con la presente legge federale, altri atti normativi del Federazione Russa e gli atti costitutivi di un'associazione professionale.

Capitolo VI. Disposizioni finali

Articolo 30. Interazione delle informazioni
1. Le autorità esecutive della Federazione Russa, le autorità esecutive delle entità costitutive della Federazione Russa, i governi locali, le organizzazioni e i cittadini sono tenuti a fornire gratuitamente, su richiesta degli assicuratori e delle loro associazioni professionali, le loro informazioni ( comprese le informazioni riservate) relative a eventi assicurati nell'ambito dell'assicurazione obbligatoria o con gli eventi che hanno dato luogo a richieste di indennizzo da parte delle vittime.
Gli organi degli affari interni forniscono inoltre agli assicuratori, su loro richiesta, informazioni sull'immatricolazione dei veicoli con i cui proprietari questi assicuratori hanno stipulato contratti di assicurazione obbligatoria.
Gli assicuratori e la loro associazione professionale sono tenuti a rispettare i regimi di protezione stabiliti dalla legislazione della Federazione Russa, il regime per il trattamento delle informazioni riservate ricevute e la procedura per il loro utilizzo e, in caso di loro violazione, si assumono la responsabilità prevista per dalla legislazione della Federazione Russa.
2. Gli assicuratori sono tenuti a comunicare agli organi interni le informazioni sui contratti di assicurazione obbligatoria stipulati, prorogati, invalidi e risolti.
La procedura per fornire le informazioni previste dal presente comma è stabilita dagli organi degli affari interni della Federazione Russa di concerto con l'organo esecutivo federale per la vigilanza sulle attività assicurative.
3. Al fine di organizzare lo scambio di informazioni sull'assicurazione obbligatoria e il controllo sulla sua attuazione, è creato un sistema informatico automatizzato contenente informazioni sui contratti di assicurazione obbligatoria, eventi assicurati, veicoli e loro proprietari, informazioni statistiche e di altro tipo sull'assicurazione obbligatoria. Le informazioni generate all'interno del sistema informativo automatizzato specificato si riferiscono alle risorse informative federali.
L'uso delle risorse informative di un sistema informatico automatizzato è libero e pubblico, ad eccezione delle informazioni che costituiscono informazioni ad accesso limitato ai sensi della legge federale. L'uso di informazioni riservate viene effettuato dalle autorità statali, dagli assicuratori e dalle loro associazioni professionali, da altri enti e organizzazioni in conformità con la loro competenza stabilita dalla legislazione della Federazione Russa e secondo le modalità da essa prescritte.
Elenchi di informazioni fornite su base obbligatoria da autorità pubbliche, assicuratori, altri soggetti per la formazione delle risorse informative di un sistema informatico automatizzato, la procedura per fornire agli utenti le informazioni in esso contenute, nonché enti e organizzazioni preposti alla raccolta e l'elaborazione di queste risorse informative, sono approvate dal governo della Federazione Russa.

Articolo 31. Sistemi internazionali di assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli
Il Governo della Federazione Russa può, secondo la procedura stabilita dalla legislazione della Federazione Russa, prendere decisioni sulla partecipazione della Federazione Russa ai sistemi internazionali di assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli. Le condizioni alle quali, nel quadro di questi sistemi internazionali, viene effettuata l'assicurazione di responsabilità civile dei proprietari di veicoli temporaneamente utilizzati sul territorio della Federazione Russa, non dovrebbero peggiorare la situazione delle vittime nella Federazione Russa rispetto alle condizioni di assicurazione obbligatoria effettuata in conformità con la presente legge federale.

Articolo 32
1. Il controllo sull'adempimento da parte dei proprietari di veicoli dell'obbligo assicurativo stabilito dalla presente legge federale è effettuato dalla polizia durante la registrazione, l'organizzazione dell'ispezione tecnica statale dei veicoli e l'esercizio dei loro altri poteri nel campo del controllo su rispetto delle regole del traffico, nonché atti normativi nel campo della sicurezza stradale. Il conducente del veicolo è tenuto a portare con sé una polizza assicurativa di assicurazione obbligatoria e consegnarla per la verifica agli agenti di polizia autorizzati a farlo in conformità con la legislazione della Federazione Russa.
2. Quando i veicoli entrano nel territorio della Federazione Russa, viene effettuato il controllo sull'adempimento da parte dei loro proprietari dell'obbligo stabilito dalla presente legge federale di assicurare la loro responsabilità civile autorità doganali Federazione Russa.
3. Sul territorio della Federazione Russa è vietato utilizzare veicoli i cui proprietari non hanno adempiuto all'obbligo stabilito dalla presente legge federale di assicurare la propria responsabilità civile. Questi veicoli non sono soggetti a controllo tecnico statale e immatricolazione.

Articolo 33
1. La presente legge federale entra in vigore il 1 luglio 2003, ad eccezione delle disposizioni per le quali, ai sensi del presente articolo, sono previste altre date di entrata in vigore.
2. Le disposizioni della presente legge federale previste in relazione all'istituzione di un'associazione professionale di assicuratori e le condizioni per il rilascio di autorizzazioni (licenze) agli assicuratori per l'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli entrano in vigore il giorno della pubblicazione ufficiale della presente legge federale.
3. Le clausole 1 e 2 dell'articolo 21 della presente legge federale entrano in vigore il 1° luglio 2003.
4. Il capitolo III e l'articolo 27 della presente legge federale entrano in vigore il 1° luglio 2004.
Articolo 34
Il Presidente della Federazione Russa e il Governo della Federazione Russa adegueranno i loro atti normativi alla presente Legge Federale.

Il presidente
Federazione Russa
V.Putin

Un'area come il traffico stradale è associata a grandi responsabilità e rischi. Pertanto, l'accordo OSAGO, per legge, è soggetto alla registrazione da parte di tutti i proprietari di auto nel territorio della Federazione Russa.

Disposizioni generali

La polizza assicurativa OSAGO è un documento che conferma l'accordo tra il proprietario dell'auto e la compagnia assicurativa. La sua essenza è un accordo sull'obbligo della compagnia assicurativa di risarcire la parte pattuita del danno causato dal proprietario dell'auto a seguito di un incidente, a condizione che sia riconosciuto come colpevole dell'incidente.

Leggi i dettagli della legge federale sulle assicurazioni nella Federazione Russa

Controllo sull'attuazione delle disposizioni della legge federale 40 su OSAGO, ad es. la verifica della disponibilità di adeguate polizze assicurative da parte dei proprietari di auto è responsabilità degli agenti di polizia stradale.

Al momento, una tale violazione come l'assenza di una polizza OSAGO con te comporterà la responsabilità del proprietario dell'auto, pari all'importo di 500 rubli. L'assicurazione scaduta, nonché il mancato rispetto dei requisiti della legge sull'assicurazione della responsabilità civile automobilistica, comporteranno una multa di 800 rubli. Se una persona che guida un'auto non è inclusa nella polizza assicurativa obbligatoria, la multa sarà di 500 rubli.

La legge federale 40 sull'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli è stata adottata nel 2002. IL atto normativo prescrive i seguenti aspetti principali:

  • Disposizioni generali: concetti di base e motivi per l'adozione della legge;
  • Condizioni e procedura per l'attuazione dell'assicurazione:
    • Obblighi dei proprietari di auto;
    • Norme assicurative;
    • Oggetti di procedura;
    • Somme assicurate e tariffe;
    • Tempo di contratto;
    • La procedura per il risarcimento del danno;
  • compensi;
  • Assicuratori: requisiti, caratteristiche delle operazioni in corso;
  • associazione professionale(sindacati, associazioni e altre organizzazioni);
  • Aspetti finali: cooperazione informativa, pratica assicurativa internazionale.

L'attuale versione della legge federale 40

Parla della necessità di cambiare legge attuale su OSAGO per aumentare la sua efficienza sono condotti durante l'intero periodo della sua esistenza, poiché il problema della responsabilità degli utenti della strada è rilevante in Russia.

Quest'anno sono state apportate molte modifiche alla legge federale sull'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli. Alcuni di loro hanno toccato un cambiamento nella formulazione, che non influisce in modo significativo sulla vita del profano. In particolare, la locuzione "indennità assicurativa" in alcuni commi della legge è stata sostituita da "indennità assicurativa".

Le modifiche apportate alla legge federale 40 hanno toccato anche punti più significativi. Da settembre anno corrente Il periodo minimo per il quale può essere emessa una polizza OSAGO è di un anno. Sono stati fissati i tempi massimi di ispezione auto danneggiata rappresentanti delle compagnie assicurative. In precedenza, venivano assegnati cinque giorni per l'esame dei danni dal momento in cui il veicolo veniva fornito per l'ispezione. Secondo il nuovo regolamento, la compagnia di assicurazione è tenuta a valutare il danno entro lo stesso termine dalla data di presentazione della domanda di sinistro all'assicuratore.
Insieme a questo, la legge federale 40 ha introdotto una disposizione sul divieto di esame indipendente, da allora questa procedura spesso tenuto a favore di una delle parti. Una valutazione del danno effettuata da un esperto auto-organizzato non avrà più valore legale.

Allo stesso tempo, il termine assegnato dalla legge per l'esame dei reclami presentati dai proprietari di veicoli alla compagnia di assicurazioni è stato aumentato da cinque a dieci giorni.

A maggio 2017 è entrata in vigore una disposizione che cambia radicalmente la situazione del mercato delle assicurazioni RC Auto - compenso in natura secondo OSAGO. L'essenza di questo emendamento è sostituire il risarcimento in denaro diretto precedentemente pagato alla parte lesa con la direzione per la riparazione e il trasferimento di fondi all'impianto corrispondente Manutenzione impegnato nella riparazione dell'auto.

La compagnia assicurativa è tenuta a stipulare un accordo con le officine che serviranno i propri clienti. Ai sensi della legge federale 40, l'elenco dei servizi deve essere pubblicamente disponibile sul sito web ufficiale dell'organizzazione. L'assicurato ha comunque facoltà di cambiare stazione di servizio presentando istanza motivata.

A partire da quest'anno, i pagamenti assicurativi per OSAGO sono stati aumentati e il massimo sarà di centomila rubli. Nel caso in cui la fattura emessa dalla stazione di servizio superi il limite di 400mila rubli, potrà essere corrisposto un compenso monetario aggiuntivo. Inoltre, in base alle modifiche legislative, è possibile il risarcimento in caso di violazione dei termini di riparazione dell'auto (30 giorni) o impossibilità di ripristinare un veicolo che si trova in condizioni di emergenza (possono essere previste altre condizionistabilite in ulteriori accordi tra l'assicuratore e il contraente).

Le modifiche alla legge riguarderanno solo le polizze CTP emesse dopo che le modifiche sono state apportate.

Si considerino le modifiche apportate alla legge utilizzando l'esempio di diversi articoli della legge federale 40 sull'assicurazione obbligatoria:

Articolo 1 della legge federale 40.

  • Il paragrafo "b" di questo articolo della 40a legge federale è stato modificato in modo che la persona lesa abbia il diritto di rivolgersi all'assicuratore del colpevole se due e altro ancora veicoli;
  • Al sedicesimo comma, le modifiche hanno riguardato la possibilità per la vittima di concordare i dettagli con l'assicuratore della stazione di servizio a cui sarà inviato il veicolo. Secondo l'emendamento, il servizio di manutenzione è determinato in conformità con questa legge federale;
  • Al paragrafo otto, la frase "per effettuare un pagamento assicurativo" è stata sostituita da "indennizzo assicurativo sotto forma di pagamento assicurativo o organizzando o pagando per il ripristino di un veicolo danneggiato".
  • L'articolo è stato inoltre integrato con un comma contenente la definizione della nozione di “contratto di organizzazione della ristrutturazione”.

Articolo 5 della legge federale 40.

  • Il secondo comma è stato integrato dal comma "e" sui requisiti per organizzare il restauro di un veicolo e la procedura che le parti devono seguire in caso di scarsa qualità.

Articolo 12 Legge federale 40(sulla procedura per l'attuazione del risarcimento assicurativo per il danno causato alla vittima ai sensi della polizza OSAGO).

  • L'introduzione è stata pratiche risarcimento del danno in natura;
  • Viene esplicitata l'impossibilità di utilizzare componenti usati nei lavori di riparazione;
  • Il periodo minimo di garanzia per il lavoro svolto è di 6 mesi. Se la riparazione è relativa a lavori di carrozzeria o all'utilizzo di materiali di verniciatura, il termine, a norma di legge, è elevato a 12 mesi.

Ricordiamo che, secondo la legge, dal 2017 è diventato possibile emettere una polizza OSAGO via Internet. Nel caso in cui vengano inseriti dati deliberatamente errati al momento dell'acquisto di un documento elettronico, viene fornita la responsabilità. In futuro sarà possibile abbandonare completamente la forma assicurativa cartacea.

Scarica la legge OSAGO con le ultime modifiche

Legge federale 40 su OSAGO con ultime modifiche acquisito una certa quota di rischi potenziali, quali:

  • Grado insufficiente di responsabilità degli assicuratori per l'adempimento degli obblighi;
  • Ambiguità nell'interpretazione di alcune disposizioni della legge su OSAGO, il rischio associato di incidenti nella risoluzione delle controversie nei tribunali;
  • Secondo le modifiche alla legge federale, in caso di danni significativi a un veicolo che superano il limite di pagamento dell'assicurazione, il proprietario dell'auto è costretto a pagare un extra per le riparazioni da fondi propri;
  • C'è anche il rischio di un aumento del numero di false polizze OSAGO (a causa dell'introduzione nella legge della possibilità di emettere un documento elettronico).

Ogni proprietario di auto ha bisogno di tenere traccia dei cambiamenti nel campo dell'assicurazione di responsabilità civile auto e delle modifiche apportate al testo della legge federale su OSAGO, al fine di conoscere i diritti previsti dalla legge, gli incarichi assegnati e l'imminente responsabilità. Guardare .

Si può concludere che in questa fase la finalizzazione della legge federale sull'OSAGO non sarà interrotta e sono probabili adeguamenti e modifiche in futuro.

Il 1 luglio 2003 è entrata in vigore la legge federale del 25 aprile 2002 n. 40-FZ "Sull'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli" (legge OSAGO).

Dal preambolo della legge OSAGO risulta che lo scopo principale dell'adozione della legge era proteggere i diritti delle vittime al risarcimento per i danni causati alla loro vita, salute o proprietà.

Nel 2005, una serie di disposizioni della legge n. 40-FZ sono state oggetto di esame da parte della Corte costituzionale della Federazione Russa, che non ha trovato motivi per concludere che contraddicessero la Costituzione della Federazione Russa. Decreto della Corte costituzionale della Federazione Russa del 31 maggio 2005 N 6-P delle disposizioni dei paragrafi tre e quattro dell'articolo 3, paragrafi 1 e 2 dell'articolo 4 e paragrafo 3 dell'articolo 32 della legge federale "Su OSAGO ", fissando l'obbligo dei proprietari di veicoli di assicurare il rischio della loro responsabilità civile e l'inammissibilità dell'utilizzo sul territorio della Federazione Russa, i veicoli i cui proprietari non hanno adempiuto a tale obbligo sono riconosciuti come non in contraddizione con la Costituzione della Federazione Russa.

Di seguito è riportato il testo della legge federale del 25 aprile 2002 N 40-FZ "Sull'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli" in ultima edizione come modificato e integrato dalla legge federale n. 214-FZ del 23 giugno 2016, in vigore dal 01.09.2016

Regole assicurative

Regole per l'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli, approvate dal Regolamento della Banca di Russia del 19 settembre 2014 N 431-P "Sulle regole per l'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli"

Forze armate RF

Nel 2015 il Plenum ha adottato una risoluzione Corte Suprema RF del 29 gennaio 2015 n. 2 "Sull'applicazione da parte dei tribunali della legislazione sull'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli"

Di seguito sono riportati alcuni articoli della legge su OSAGO sotto forma di estratti della risoluzione specificata del Plenum delle forze armate della Federazione Russa, nonché collegamenti ad articoli e commenti precedentemente pubblicati su questo sito .

FEDERAZIONE RUSSA

LEGGE FEDERALE SULL'ASSICURAZIONE OBBLIGATORIA DELLA RESPONSABILITÀ CIVILE DEI PROPRIETARI DI VEICOLI

(come modificato dalle leggi federali del 23.06.2003 N 77-FZ,
del 29.12.2004 N 199-FZ, del 21.07.2005 N 103-FZ,
del 25.11.2006 N 192-FZ, del 30.12.2006 N 266-FZ,
del 01/12/2007 N 306-FZ, del 23/07/2008 N 160-FZ,
del 25.12.2008 N 281-FZ, del 30.12.2008 N 309-FZ,
del 28.02.2009 N 30-FZ, del 27.12.2009 N 344-FZ,
del 27.12.2009 N 362-FZ, del 01.02.2010 N 3-FZ,
del 22.04.2010 N 65-FZ, del 28.12.2010 N 392-FZ,
del 07.02.2011 N 4-FZ,
del 01/07/2011 N 170-FZ (come modificato il 30/11/2011),
del 11.07.2011 N 200-FZ, del 14.06.2012 N 78-FZ,
del 28 luglio 2012 N 130-FZ, del 28 luglio 2012 N 131-FZ,
del 05.07.2013 N 104-FZ, del 23.07.2013 N 251-FZ,
del 21.07.2014 N 223-FZ, del 21.04.2014 N 344-FZ,
del 28 novembre 2015 N 349-FZ, del 23 maggio 2016 N 146-FZ,
del 23/06/2016 N 214-FZ,
come modificato dalla legge federale n. 176-FZ del 24 dicembre 2002,
Decreto della Corte costituzionale della Federazione Russa del 31 maggio 2005 N 6-P,
Legge federale del 16 maggio 2008 N 73-FZ,
del 25 dicembre 2012 N 267-FZ)

Al fine di tutelare i diritti delle vittime al risarcimento dei danni causati alla loro vita, salute o proprietà durante l'utilizzo di veicoli da parte di altre persone, questa legge federale definisce le basi legali, economiche e organizzative per l'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli (di seguito denominata come assicurazione obbligatoria), nonché sul territorio della Federazione Russa dell'assicurazione della responsabilità civile dei proprietari di veicoli nell'ambito dei sistemi internazionali di assicurazione della responsabilità civile dei proprietari di veicoli, in cui un'associazione professionale di assicuratori che agisce in conformità con questa legge federale è membro (di seguito denominati sistemi assicurativi internazionali).

Capo I. Disposizioni generali

Articolo 1. Concetti di base
Articolo 2. Legislazione della Federazione Russa sull'assicurazione obbligatoria della responsabilità civile dei proprietari di veicoli
Articolo 3. Principi fondamentali dell'assicurazione obbligatoria

Capitolo II. Condizioni e procedura per l'attuazione dell'assicurazione obbligatoria

Articolo 4. Obbligo dei proprietari di veicoli per l'assicurazione di responsabilità civile
Articolo 5. Regole dell'assicurazione obbligatoria
Articolo 6. Oggetto dell'assicurazione obbligatoria e rischio assicurativo
Articolo 7. Somma assicurata
Articolo 8. Regolamento delle tariffe assicurative per l'assicurazione obbligatoria
Articolo 9. Tariffe base e coefficienti delle tariffe assicurative
Articolo 10
Articolo 11
Articolo 11.1. Registrazione di documenti su un incidente stradale senza la partecipazione di agenti di polizia autorizzati
Articolo 12. Determinazione dell'importo del pagamento dell'assicurazione e della procedura per la sua attuazione
Articolo 12.1. Esame tecnico indipendente del veicolo
Articolo 13
Articolo 14
Articolo 14.1. Danni diretti
Articolo 15. Procedura per l'attuazione dell'assicurazione obbligatoria
Articolo 16. Assicurazione obbligatoria per uso limitato dei veicoli
Articolo 16.1. Peculiarità della considerazione delle controversie in materia di contratti di assicurazione obbligatoria
Articolo 17. Risarcimento dei premi assicurativi nell'ambito di un contratto di assicurazione obbligatoria

Capitolo III. Pagamenti compensativi

Articolo 18. Diritto all'indennizzo
Articolo 19. Attuazione dei pagamenti compensativi
Articolo 20. Riscossione degli importi delle indennità

Capitolo IV. Assicuratori

Articolo 21. Assicuratori
Articolo 22
Articolo 23

Capo V. Associazione professionale degli assicuratori

Articolo 24. Associazione professionale degli assicuratori
Articolo 25. Funzioni e poteri di un'associazione professionale di assicuratori
Articolo 26. Regole di attività professionale
Articolo 26.1. Accordo di indennizzo diretto
Articolo 27. Obbligo di un'associazione professionale di effettuare compensi
Articolo 28. Proprietà di un'associazione professionale di assicuratori
Articolo 29

Capitolo VI. Disposizioni finali

Articolo 30. Interazione delle informazioni
Articolo 31. Sistemi internazionali di assicurazione
Articolo 32
Articolo 33
Articolo 34

Il presidente
Federazione Russa
V.PUTIN

Costruzione di case: ▼

  1. FEDERAZIONE RUSSA LEGGE FEDERALE ANTI-CORRUZIONE Adottata dalla Duma di Stato il 19 dicembre 2008 Approvata dal Consiglio della Fed......
  2. Legge federale del 28 dicembre 2013 N 400-FZ "Sulle pensioni assicurative" Adottata dalla Duma di Stato il 23 dicembre 2013 Approvata dal Consiglio di F......
  3. Legge sui sondaggi sui record appezzamenti di terreno Il 2016 è apparso per la prima volta in Come costruire una casa con le tue mani Rilievo appezzamento di terreno- Oddio......
  4. Il campo gravitazionale della Luna ha un notevole effetto sui campi biologici di tutti gli esseri viventi e le piante non fanno eccezione. A seconda della fase in cui si trova il satellite naturale della Terra, la direzione, la concentrazione e l'attività del campo biologico cambiano. Questo modello è stato stabilito dai nostri bis-bisnonni attraverso molti anni di osservazioni. Il calendario della semina lunare del giardiniere-giardiniere è compilato in base ai periodi del mese lunare e al segno [...] ...
  5. giudice Steshenko A.A. Materiale n. 22-4208 / 2016 RICORSI della città di Rostov sul Don 3 agosto 2016 Giudice del tribunale regionale di Rostov ......
  6. DECISIONE D'APPELLO Belgorod 03 agosto 2016 Tribunale regionale di Belgorod composto da: Presidenza......
  7. Quest'anno è diventato un vero dilemma per i designer. Da un lato, ora tutti i colori, le sfumature, le trame e i materiali possono essere utilizzati negli interni. D'altra parte, il mondo ora gravita verso la semplicità in tutto e sovraccaricare i locali con trucchi di design non è più un piacere. Quindi quali sono le tendenze dell'interior design del 2016 che entrano nelle nostre vite?...
  8. I truffatori affrontano termini reali. La gravità delle sanzioni sarà determinata in base all'importo dei fondi raccolti. La pena massima sarà la reclusione fino a 2 anni. "Non per il primo anno, l'attenzione dello Stato è stata rivolta a misure più severe da consegnare alla giustizia per violazione dei diritti dei partecipanti alla costruzione". La nota esplicativa alla legge, adottata dalla Duma di Stato il 20 aprile, osservava che ora, secondo le ultime informazioni disponibili dal Ministero delle Costruzioni, nello stato […] Nessun posto correlato. ...
  9. Il nuovo documento, in particolare, stabilisce il divieto per gli sviluppatori di attrarre fondi dai residenti se la dimensione dell'effettivo...
  10. In conformità con esso, ai pensionati di età superiore a 70 anni verrà rimborsato il 50% dei contributi per la revisione e coloro che hanno almeno 80 anni - l'intero importo. Offerto ......
  11. Attività dei giudici di pace della Federazione Russa I giudici di pace della Federazione Russa sono giudici di giurisdizione generale degli enti costituenti la Federazione Russa. P......
  12. Le fragole sono meritatamente venerate come la regina tra i frutti di bosco. Molte associazioni piacevoli sono collegate da questa meravigliosa bacca rossa. Man mano che le circostanze si sviluppavano, le fragole, la cui coltivazione di successo è stata stabilita ...
  13. Tweet Un contenitore per verdure è un letto alto, le cui pareti sono fatte di mattoni, tronchi, legname, pietra. Larghezza: circa un metro, qualsiasi lunghezza. Altezza - se possibile, da 30-40 a ...
  14. Tweet Secondo l'alimentazione combinata dei tacchini in autunno, la porzione di scarti di grano e mangime succulento aumenta. Danno anche verdure fresche, colture invernali, cavoli da foraggio e zucca insieme a semi, che proteggono ...
  15. Questa notizia è stata condivisa dalla Commissione Energia Regionale, che di fatto si occupa di tutte le questioni relative alla regolamentazione delle tariffe e di tutte le altre tariffe. Le nuove tariffe entreranno in vigore il 1° gennaio del prossimo anno. Ad esempio, se al momento un biglietto per un treno elettrico da Kirov a Kotelnich, acquistato presso la compagnia suburbana OJSC Volgo-Vyatskaya, costa 202 rubli, allora costerà 212 rubli. Con tutto ciò, la leadership regionale ha sottolineato che ne abbiamo uno […]

a) una domanda per la conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria;

B) passaporto o altro documento di riconoscimento (se l'assicurato è una persona fisica);

C) certificato di registrazione statale di una persona giuridica (se l'assicurato è una persona giuridica);

D) libretto di circolazione rilasciato dall'autorità di immatricolazione dei veicoli (passaporto di circolazione, carta di circolazione, passaporto tecnico o tagliando tecnico o documenti similari);

E) una patente di guida o una copia della patente di guida di una persona autorizzata alla guida di un veicolo (se il contratto di assicurazione obbligatoria è stipulato a condizione che solo determinate persone siano autorizzate a guidare il veicolo);

E) scheda diagnostica contenente informazioni sulla conformità del veicolo ai requisiti obbligatori di sicurezza dei veicoli (tranne se, in conformità con la legislazione in materia di controllo tecnico dei veicoli, il veicolo non è soggetto a controllo tecnico o non è richiesto, o la procedura e la frequenza dell'ispezione tecnica sono stabilite dal governo della Federazione Russa Federazione, o la frequenza dell'ispezione tecnica di tale veicolo è di sei mesi, così come i casi previsti dal paragrafo 3 dell'articolo 10 della presente legge federale).

3.1. Nella domanda per la conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria, l'assicurato ha il diritto di indicare la stazione di servizio (stazione) che soddisfa i requisiti per l'organizzazione della ristrutturazione previsti dalle norme dell'assicurazione obbligatoria ed è da lui selezionata dall'elenco di stazioni di servizio proposte dall'assicuratore, o, con il consenso scritto dell'assicuratore, un altro servizio di stazione di servizio, sul quale l'assicuratore che ha assicurato la responsabilità dell'assicurato, al verificarsi di un evento assicurato, organizzerà e (o) pagare per la riparazione del restauro di un veicolo danneggiato come parte del risarcimento diretto per le perdite.

Quando una vittima presenta domanda di risarcimento diretto dei danni, se l'assicuratore non è in grado di organizzare il ripristino del veicolo danneggiato della vittima presso la stazione di servizio da lui indicata al momento della conclusione del contratto di assicurazione obbligatoria, la vittima ha il diritto di scegliere risarcimento del danno causato sotto forma di indennizzo assicurativo o accettare di eseguire riparazioni di restauro presso un'altra stazione di servizio offerta dall'assicuratore, confermando il suo consenso per iscritto.

4. Previo accordo delle parti, l'assicurato ha il diritto di presentare copia dei documenti necessari per la conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria. Nei casi previsti dalle norme sull'assicurazione obbligatoria, tali documenti possono essere presentati sotto forma di copie elettroniche o documenti elettronici o ottenendo l'accesso alle informazioni contenute nei documenti di cui alle lettere "b" - "e" del paragrafo 3 del presente articolo, mediante lo scambio di informazioni in formato elettronico con le autorità e le organizzazioni competenti, compreso l'utilizzo sistema unificato interazione elettronica interdipartimentale.

5. All'atto della conclusione del contratto di assicurazione obbligatoria, il proprietario di un veicolo immatricolato in uno Stato estero e temporaneamente utilizzato nel territorio della Federazione Russa deve presentare i documenti previsti alle lettere "b", "d", "e" del comma 3 del presente articolo, nonché uno dei documenti di cui alla lettera "e" del paragrafo 3 del presente articolo, o un documento di ispezione tecnica rilasciato in uno stato estero e riconosciuto nella Federazione Russa in conformità con un trattato internazionale della Federazione Russa Federazione.

6. I proprietari di veicoli adibiti al trasporto di passeggeri su linee regolari sono tenuti a informare i passeggeri dei diritti e degli obblighi derivanti da un contratto di assicurazione obbligatoria secondo le prescrizioni stabilite dall'organo esecutivo federale in materia di trasporti.

6.1. Forza persa. - Legge federale del 28 luglio 2012 N 131-FZ.

7. All'atto della conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria, l'assicuratore consegna al contraente una polizza assicurativa, che è un documento attestante l'esecuzione dell'assicurazione obbligatoria, ovvero emette un rifiuto motivato per iscritto alla persona che lo ha richiesto per la conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria un contratto di assicurazione obbligatoria sull'impossibilità di concludere tale accordo, di cui la Banca informa anche la Russia e l'associazione professionale degli assicuratori. L'assicuratore, entro e non oltre un giorno lavorativo dalla data di conclusione del contratto di assicurazione obbligatoria, inserisce le informazioni specificate nella domanda di conclusione del contratto di assicurazione obbligatoria e (o) presentate alla conclusione del presente contratto, nel sistema automatizzato sistema informativo dell'assicurazione obbligatoria, creato ai sensi dell'articolo 30 della forma di polizza assicurativa obbligatoria l'assicurazione è un documento di stretta responsabilità.

7.1. L'assicuratore assicura il controllo sull'uso dei moduli di polizza assicurativa obbligatoria da parte di broker assicurativi e agenti assicurativi ed è responsabile del loro uso non autorizzato. Ai fini della presente legge federale, l'uso non autorizzato di moduli di polizza assicurativa obbligatoria significa il trasferimento di un modulo di polizza assicurativa in bianco o compilato al proprietario di un veicolo a titolo di risarcimento o gratuitamente senza riflettere nel modo stabilito il fatto della conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria, nonché la distorsione delle informazioni fornite all'assicuratore circa i termini del contratto di assicurazione obbligatoria, riflessa nella forma della polizza assicurativa consegnata all'assicurato.

In caso di danno alla vita, alla salute o ai beni della vittima da parte del proprietario del veicolo, la cui assicurazione obbligatoria della responsabilità civile è certificata dalla polizza assicurativa obbligatoria, la cui forma è stata utilizzata in modo non autorizzato, l'assicuratore che ne era titolare forma della polizza assicurativa è tenuta a risarcire i danni causati a proprie spese secondo le modalità stabilite dalla presente legge federale per l'attuazione del risarcimento assicurativo, ad eccezione dei casi di furto di moduli di polizza assicurativa obbligatoria, a condizione che prima della data dell'evento assicurato, l'assicuratore, il broker assicurativo o l'agente assicurativo ha presentato agli organismi autorizzati una denuncia di furto di moduli. Il fatto che il modulo di polizza assicurativa obbligatoria appartenga all'assicuratore è confermato dall'associazione professionale degli assicuratori in conformità con le regole dell'attività professionale previste dal comma "p" del paragrafo 1 dell'articolo 26 della presente legge federale.

Incompleto e (o) trasferimento intempestivo all'assicuratore del premio assicurativo percepito da un intermediario assicurativo o agente assicurativo non esonera l'assicuratore dall'obbligo di adempiere agli obblighi derivanti dal contratto di assicurazione obbligatoria, anche in caso di uso non autorizzato dei moduli di polizza assicurativa obbligatoria.

Nei limiti dell'importo dell'indennizzo pagato dall'assicuratore alla vittima ai sensi del presente paragrafo, nonché dei costi sostenuti per l'esame della richiesta della vittima, l'assicuratore ha il diritto di rivalersi sulla persona responsabile del danno uso non autorizzato del modulo di assicurazione obbligatoria appartenente all'assicuratore.

7.2. Un contratto di assicurazione obbligatoria può essere redatto sotto forma di documento elettronico, tenendo conto delle specificità stabilite dalla presente legge federale.

L'assicuratore è tenuto a garantire la possibilità di concludere un contratto di assicurazione obbligatoria sotto forma di documento elettronico con ogni persona che gli ha presentato domanda con una domanda per la conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria sotto forma di documento elettronico, secondo le modalità stabilite da questa legge federale.

Se l'assicurato ha espresso il desiderio di concludere un contratto di assicurazione obbligatoria sotto forma di documento elettronico, il contratto di assicurazione obbligatoria deve essere concluso dall'assicuratore sotto forma di documento elettronico, tenendo conto dei requisiti stabiliti dalla legge federale n. proventi di reato e finanziamento del terrorismo”.

La creazione e l'invio da parte dell'assicurato all'assicuratore di una domanda per la conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria sotto forma di documento elettronico viene effettuata utilizzando il sito Web ufficiale dell'assicuratore nella rete di informazione e telecomunicazione "Internet". Allo stesso tempo, il sito Web ufficiale specificato dell'assicuratore può essere utilizzato come sistema informativo che garantisce lo scambio di informazioni in formato elettronico tra l'assicurato, l'assicuratore, che è l'operatore di questo sistema informativo, e l'associazione professionale degli assicuratori , che è l'operatore del sistema informatico automatizzato dell'assicurazione obbligatoria, creato ai sensi dell'articolo 30 della presente legge federale. L'elenco delle informazioni fornite dall'assicurato utilizzando il sito Web ufficiale dell'assicuratore nella rete di informazioni e telecomunicazioni "Internet" durante la creazione di una domanda per la conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria sotto forma di documento elettronico è determinato dalle regole dell'obbligo assicurazione.

L'accesso al sito web ufficiale dell'assicuratore nella rete informatica e di telecomunicazioni "Internet" per compiere le azioni previste dal presente paragrafo può essere effettuato, anche utilizzando un sistema unificato di identificazione e autenticazione o il sito web ufficiale di un'associazione professionale di assicuratori nella rete di informazione e telecomunicazioni "Internet".

Nel caso in cui la fornitura da parte dell'assicurato, al momento della conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria sotto forma di documento elettronico, di informazioni false abbia comportato un'irragionevole diminuzione dell'importo del premio assicurativo, l'assicuratore ha il diritto di presentare un'azione di regresso per l'importo del pagamento assicurativo effettuato nei confronti dell'assicurato che ha fornito false informazioni, al verificarsi di un evento assicurato, nonché riscuoterlo da lui nel modo prescritto contanti nella misura dell'importo ingiustificatamente risparmiato a seguito di informazioni false, indipendentemente dal verificarsi di un evento assicurato.

Quando si effettua l'assicurazione obbligatoria, una domanda per la conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria sotto forma di un documento elettronico inviato all'assicuratore e firmato da un semplice firma elettronica assicurato - individuale o una firma elettronica qualificata avanzata dell'assicurato - una persona giuridica in conformità con i requisiti della legge federale del 6 aprile 2011 N 63-FZ "Sulla firma elettronica", è riconosciuta come documento elettronico equivalente a un documento cartaceo firmato con una firma autografa.

Immediatamente dopo che l'assicurato ha pagato il premio assicurativo ai sensi del contratto di assicurazione obbligatoria, l'assicuratore invia all'assicurato una polizza assicurativa sotto forma di documento elettronico, che viene creato utilizzando un sistema informatico automatizzato per l'assicurazione obbligatoria, creato ai sensi dell'articolo 30 del presente Legge federale, e firmato con una firma elettronica qualificata avanzata dell'assicuratore in conformità con i requisiti Legge federale del 6 aprile 2011 N 63-FZ "Sulla firma elettronica". Su richiesta del contraente, una polizza assicurativa redatta su un modulo di responsabilità rigorosa può essere rilasciata gratuitamente presso l'ufficio dell'assicuratore o inviata al contraente a sue spese per posta. Allo stesso tempo, il prezzo al quale l'assicurato paga il servizio inviandogli una polizza assicurativa redatta su un rigoroso modulo di responsabilità è indicato separatamente dall'importo del premio assicurativo previsto dal contratto di assicurazione obbligatoria.

Contemporaneamente all'invio della polizza assicurativa all'assicurato sotto forma di documento elettronico, l'assicuratore inserisce le informazioni sulla conclusione del contratto di assicurazione obbligatoria nel sistema informatico automatizzato dell'assicurazione obbligatoria creato ai sensi dell'articolo 30 della presente legge federale.

8. Durante il periodo di validità del contratto di assicurazione obbligatoria, l'assicurato deve informare immediatamente per iscritto l'assicuratore in merito alle modifiche delle informazioni specificate nella domanda di conclusione del contratto di assicurazione obbligatoria.

9. Al ricevimento di un messaggio da parte dell'assicurato in merito a una modifica delle informazioni specificate nella domanda di stipula di un contratto di assicurazione obbligatoria e (o) fornite alla conclusione di questo contratto, l'assicuratore deve apportare modifiche alla polizza di assicurazione obbligatoria, come nonché al sistema informatico automatizzato dell'assicurazione obbligatoria, creato ai sensi dell'articolo 30 della presente legge federale, entro e non oltre cinque giorni lavorativi dalla data di modifica della polizza assicurativa obbligatoria.

10. Alla risoluzione del contratto di assicurazione obbligatoria, l'assicuratore fornisce all'assicurato informazioni sul numero e sulla natura degli eventi assicurati verificatisi, sulla risarcimento assicurativo e sull'imminente indennizzo assicurativo, sulla durata dell'assicurazione, sui crediti considerati e non liquidati delle vittime per indennizzo assicurativo e altre informazioni sull'assicurazione durante il periodo di validità del contratto di assicurazione obbligatoria (di seguito denominate informazioni assicurative). Le informazioni sull'assicurazione sono fornite dagli assicuratori gratuitamente per iscritto e sono anche inserite nel sistema informatico automatizzato dell'assicurazione obbligatoria creato ai sensi dell'articolo 30 della presente legge federale.

Le informazioni sull'assicurazione vengono fornite dal proprietario del veicolo all'assicuratore quando effettua l'assicurazione obbligatoria nei periodi successivi e vengono prese in considerazione dall'assicuratore nel calcolo del premio assicurativo ai sensi del contratto di assicurazione obbligatoria.

10.1. Quando si conclude un contratto di assicurazione obbligatoria, al fine di calcolare il premio assicurativo e verificare i dati sulla presenza o l'assenza di casi di risarcimento assicurativo, nonché verificare il superamento di un'ispezione tecnica, l'assicuratore utilizza le informazioni contenute nel sistema automatizzato sistema informativo assicurazione obbligatoria, creata ai sensi dell'articolo 30 della presente legge federale, e le informazioni contenute nel sistema informativo automatizzato unificato per l'ispezione tecnica. La conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria senza inserire informazioni sull'assicurazione nel sistema informatico automatizzato dell'assicurazione obbligatoria, creato ai sensi dell'articolo 30 della presente legge federale, e verificando la conformità delle informazioni fornite dall'assicurato con le informazioni contenute nel sistema automatizzato sistema informatico dell'assicurazione obbligatoria e nel sistema informatico automatizzato unificato per il controllo tecnico delle informazioni non è consentito.

11. La Banca di Russia stabilisce il modulo di domanda per la conclusione di un contratto di assicurazione obbligatoria, la forma di una polizza assicurativa di assicurazione obbligatoria, la forma di un documento contenente informazioni sull'assicurazione, la forma di domanda di indennità assicurativa o risarcimento diretto per perdite , e la forma di un modulo di notifica di incidente stradale.

Requisiti per l'uso di documenti elettronici e la procedura per lo scambio di informazioni in formato elettronico tra il contraente, la vittima (beneficiario) e l'assicuratore nell'attuazione dell'assicurazione obbligatoria, in particolare, il riconoscimento delle informazioni in formato elettronico, firmato da una semplice firma elettronica, un documento elettronico equivalente a un documento cartaceo, firmato con firma a mano, sono stabiliti dalla Banca di Russia in conformità con i requisiti della legge federale n. 115-FZ del 7 agosto 2001 "Sul contrasto alla legalizzazione (Riciclaggio) dei proventi di reato e finanziamento del terrorismo" e Legge federale n. 63-FZ del 6 aprile 2011 "Sulla firma elettronica".


Pratica giudiziaria ai sensi dell'articolo 15 della legge federale del 25 aprile 2002 n. 40-FZ

    Risoluzione del 5 settembre 2018 nel caso n. А02-620/2018

    Settimo Arbitrato Corte di Appello(7 AAS)

    st. Neglinnaya, 12) sul riconoscimento dell'illegittimità della risoluzione del 27 marzo 2018 n. TU-84-YUL-18-3219/3110-1 sulla responsabilità amministrativa ai sensi dell'articolo 15. 34.1 del Codice della Federazione Russa sui reati amministrativi. Terze parti: Kireev Nikolai Nikolaevich (regione di Irkutsk, distretto di Usolsky, insediamento di Telma, Lesnaya st., 9). USA...

    Sentenza del 29 agosto 2018 nella causa n. А40-22874/2018

    Nona Corte d'Appello Arbitrale (9 AAS)

    Sul sito web dell'assicuratore, che ha portato alla mancata conclusione di un contratto OSAGO sotto forma di documento elettronico, ad es. clausola 22 violata della direttiva n. 4190-U, clausola 7.2 dell'articolo 15 della legge federale n. 40-FZ , clausola 1.11 delle Regole n. 431-P; non ha effettuato la registrazione continua continua e l'archiviazione delle informazioni sulle azioni degli assicurati (persone che intendono concludere un contratto) e ...

articoli Correlati